Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "make a practical contribution towards fostering closer " (Engels → Frans) :

1. Notes that public procurement accounts for approximately 17 % of the EU’s GDP and is a key market-based instrument geared to the needs of society which, in addition to meeting other objectives, can play a role in fostering sustainable employment, working conditions, innovation particularly for businesses, above all SMEs, promoting social inclusion, and addressing the employment needs of vulnerable and disadvantaged social groups, and can make an import ...[+++]

1. observe que les marchés publics représentent environ 17% du PIB de l'UE et sont un instrument essentiel, fondé sur le marché et axé sur les besoins de la société qui, parallèlement à d'autres objectifs, peut jouer un rôle dans la promotion de l'emploi durable, des conditions de travail, de l'innovation, en particulier pour les entreprises, et avant tout les PME, dans la promotion de l'insertion sociale et dans la prise en charge des besoins en matière d'emploi des groupes sociaux vulnérables et défavorisés et relève qu'ils peuvent contribuer de manière importan ...[+++]


5. Member States shall ensure that all outside workers make their own contributions, as far as practicable, towards the protection to be afforded to them by the radiological monitoring system referred to in paragraph 1, without prejudice to the responsibilities of the undertaking or employer.

5. Les États membres veillent à ce que tous les travailleurs extérieurs apportent, dans la mesure du possible, leur concours à la protection que doit leur assurer le système de surveillance radiologique visé au paragraphe 1, sans préjudice des responsabilités incombant à l'entreprise ou à l'employeur.


I trust that the meetings you had in the European Parliament were fruitful and make a positive contribution towards bringing the two institutions closer together.

J’espère que les réunions que vous avez eues au Parlement européen ont été fructueuses et qu’elles ont contribué positivement au rapprochement des deux institutions.


4. Considers that cultural cooperation is an area which can make a practical contribution towards fostering closer ties between Albania and the European Union; calls on the Commission to incorporate a commitment by the contracting parties to promote cultural cooperation in future negotiations on an SAA, and desires an intensification of cooperation in this sphere at both EU and Member State levels even before the conclusion of such an agreement; stresses the importance of the European Union's contribution to preserving and promoting the archaeological heritage (Illyrian, Ancient Greek, Roman and Ottoman) in Albania;

4. estime que la coopération culturelle est un domaine qui peut contribuer concrètement à renforcer les liens entre l'Albanie et l'Union européenne; invite la Commission à inclure dans l'accord un engagement par lequel les parties contractantes s'emploieront à promouvoir la coopération culturelle lors des prochaines négociations sur un accord de stabilisation et d'association, et se prononce, avant même la conclusion de cet accord, pour une intensification de la coopération dans ce domaine, aussi bien au niveau de l'UE que des États membres; attire l'attention sur l'importance que revêt la contribution de l'Union européenne à la sauvegard ...[+++]


The report before us makes a positive contribution towards this aim, with a series of recommendations to Member States and the Commission regarding Unesco’s work, such as consolidating cultural rights, fostering the development of public cultural policies in each State and committing all the parties involved to international cooperation.

Le rapport qui nous est soumis apporte une contribution utile à cet objectif, à travers une série de recommandations adressées aux États membres et à la Commission sur les travaux de l’Unesco, notamment pour consolider les droits culturels, favoriser le développement des politiques publiques de la culture de chaque État et astreindre toutes les parties concernées à la coopération internationale.


bring together citizens across Europe, to share and exchange experiences, opinions and values, to learn from history and to build for the future; foster action, debate and reflection related to European citizenship through cooperation between civil society organisations at European level; make the idea of Europe more tangible for its citizens by promoting Europe's values and achievements, while preserving the memory of its past; encourage interaction between citizens and civil society organisations from all Membe ...[+++]

rapprocher les citoyens de toute l'Europe, pour qu'ils partagent et échangent leurs expériences, leurs opinions et leurs valeurs, tirent des enseignements de l'histoire et œuvrent à la construction de l'avenir; favoriser l'action, les débats et la réflexion en matière de citoyenneté européenne grâce à la coopération au sein d'organisations de la société civile au niveau européen; rendre l'idée de l'Europe plus tangible pour ses citoyens en promouvant les valeurs et les réalisations européennes, tout en préservant la mémoire de son passé; encourager l'interaction entre les citoyens et les organisations de la société civile de tous les ...[+++]


A decision in this respect would be a significant EU step towards achieving sustainable business practice, and would make an important contribution towards the forthcoming Rio plus ten Conference in Johannesburg in September 2002.

Une décision en ce sens représenterait un pas significatif de l'Union européenne dans la voie de la mise en œuvre d'une pratique d'entreprise durable et constituerait une contribution importante à la prochaine conférence de Rio plus dix qui aura lieu à Johannesburg en septembre 2002.


- Wishing to lend its unreserved support to the movement towards peace now under way, the European Union will for its part make a practical contribution to the consolidation of lasting peace in Angola, in order to ensure the necessary national reconciliation which must be achieved there, especially now that the whole of Southern Africa has committed itself to a course of stability and development.

- Désireuse pour sa part de soutenir sans réserve la dynamique de paix engagée, l'Union européenne apportera, en ce qui la concerne, une contribution concrète à la consolidation d'une paix durable en Angola, afin que soit assurée l'indispensable réconciliation nationale qui s'impose dans ce pays, aujourd'hui plus que jamais, alors que l'Afrique Australe toute entière est maintenant engagée dans la voie de la stabilité et du développement.


However, different Member States have different approaches to making a practical reality of these values: they have, for example, different approaches to questions such as whether individuals should pay a personal contribution towards the cost of elements of their health care, or whether there is a general contribution, and whether this is paid for from supplementary insurance.

Néanmoins, les différents États membres adoptent des approches différentes pour traduire ces valeurs dans la réalité: ainsi répondent-ils de diverses manières à la question de savoir par exemple si les individus devraient payer une contribution personnelle, pour s'acquitter du coût d'une partie de leurs soins de santé, ou s'il devrait y avoir une contribution généralisée, et si ces soins devraient être financés par une assurance complémentaire.


10. Regular meetings at regional level, such as in the Nordic and North West European markets, could make a useful contribution by focusing on practical obstacles to cross-border trade and fostering co-operation.

10. Des réunions régulières au niveau régional, telles que celles organisées sur les marchés nordique et d'Europe du Nord-Ouest pourraient apporter une contribution utile en mettant l'accent sur les obstacles concrets aux échanges transfrontières et en favorisant la coopération.


w