Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marine pollution which now totals almost " (Engels → Frans) :

The Agreement provided opportunities for new exports, notably for agricultural products, which are now a key element in both Colombia's and Peru's export structure to the EU accounting respectively for almost 40% and 51% of the value of total exports to the EU.

L’accord prévoyait des possibilités de nouvelles exportations, notamment de produits agricoles, qui constituent maintenant un élément clé de la structure d’exportation tant de la Colombie que du Pérou vers l’Union européenne, représentant respectivement près de 40 % et 51 % de la valeur totale des exportations vers l’Union.


In 2005 the Agency considerably increased the size of its team dedicated to the response to marine pollution, which now totals almost 20 people.

Le personnel de l’Agence dédié à la réponse à la pollution marine a considérablement augmenté pendant l’année 2005 et compte désormais près de 20 personnes.


I am disappointed about the situation of the Croatian shipbuilding industry, a sector that was once the pearl of Yugoslav industrial exports, but which is now in almost total ruin.

En revanche, la situation des chantiers navals croates me déçoit. Ce secteur, qui était autrefois la perle des industries exportatrices yougoslaves, est aujourd’hui presque totalement dévasté.


Commissioner Nielsen has reportedly recently promised grants of 12.9 million to Nigeria and 25 million to India. However, this is far from making up the shortfall in funding which now totals almost 300 million US dollars.

Au nom de la Commission, le commissaire Poul Nielson se serait récemment engagé à allouer au Nigeria et à l’Inde, une somme de 12,9 millions et de 25 millions, cette contribution étant cependant loin d’être suffisante pour combler le déficit de financement, actuellement estimé à 300 millions de dollars.


Commissioner Nielsen has reportedly recently promised grants of 12.9 million to Nigeria and 25 million to India. However, this is far from making up the shortfall in funding which now totals almost 300 million US dollars.

Au nom de la Commission, le commissaire Poul Nielson se serait récemment engagé à allouer au Nigeria et à l’Inde, une somme de 12,9 millions et de 25 millions, cette contribution étant cependant loin d’être suffisante pour combler le déficit de financement, actuellement estimé à 300 millions de dollars.


Of course we are glad that, in the area of measures to combat marine pollution, which was envisaged and proposed by the Council to be a zero entry, a token entry, there are now some funds available after all, so that we can at least explain to the outside world that we now have not only the political will, but also the means, to intervene in that area.

Nous sommes bien entendu ravis que, s’agissant des mesures de lutte contre la pollution marine, des fonds sont finalement disponibles, alors que le Conseil avait envisagé et proposé qu’il n’y ait pas d’entrée à ce propos dans le budget ou une entrée symbolique, afin que nous puissions à tout le moins expliquer au monde que nous avons à présent non seulement la volonté politique, mais également les moyens pour intervenir dans ce domaine.


31. Calls on the Commission to examine the more than 200 recommendations for improving the state of the Baltic made by Helcom, the Baltic Marine Environment Protection Commission, and if necessary, adopt rules which bind Member States to comply with these recommendations; considers that the Baltic, one of the most polluted seas in the world, should become a priority of the EU's environment ...[+++]

31. invite la Commission, en vue d'améliorer l'état de la mer Baltique, à étudier les recommandations de la commission HELCOM, au nombre de plus de deux cents, et, au besoin, à proposer à partir de ces recommandations des mesures engageant les États membres; estime que la Baltique, l'une des mers les plus polluées du globe, doit dorénavant, puisque tous ses États riverains, à l'exception de la Russie, seront bientôt membres de l'UE, constituer une priorité de la politique de l'Union européenne en matière d'environnement;


Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment): Mr. Speaker, I have read the Prime Minister's interview, and what he said is that within a year, he expects the lost revenue, which now totals almost $1 billion, to be recovered because the government will control the cigarette smuggling problem.

L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement): Monsieur le Président, j'ai lu le contenu de l'interview du premier ministre, et ce qu'il a dit, c'est que d'ici un an, il s'attend à ce que les revenus perdus, qui maintenant se chiffrent à presque un milliard de dollars, vont être récupérés parce que le gouvernement va contrôler le problème de la contrebande de cigarettes.


In that study, which was published in 2003 in the Marine Pollution Bulletin, as scientists, the authors make the case that the waters off Newfoundland and Labrador appear to have more oil pollution than almost anywhere else on earth.

Les auteurs de cette étude, publiée en 2003 dans le Marine Pollution Bulletin, déclarent, en tant que scientifiques, que les eaux au large des côtes de Terre-Neuve et du Labrador semblent être plus polluées par les hydrocarbures que n'importe où dans le monde.


The eight intermediaries in the United Kingdom have now had global loans totalling almost Pounds 500 million which have so far created 47.000 jobs.

Les huit intermédiaires du Royaume-Uni ont bénéficié de prêts globaux d'un montant total de près de 500 millions d'UKL qui jusqu'à présent ont permis la création de 47 000 emplois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marine pollution which now totals almost' ->

Date index: 2024-07-22
w