They draw the attention of the House of Commons to the fol
lowing: Whereas the majority of Canadians understand the concept of marriage as only the voluntary union of a single male and a single female, and whereas it is the duty of parliament to ensure that marriage, as it has always been known and understood in Canada, be preserved and protected, therefore your petitioners pray that parliament enact legislation such as Bill C-225 so as to define in statute that marriage can only be entered into between a single male and a single femal
...[+++]e.
Ils attirent l'attention du Parlement sur ce qui suit: Attendu que, pour la majorité des Canadiens, le mariage est l'union volontaire d'un homme célibataire et d'une femme célibataire, et attendu qu'il appartient au Parlement de veiller à ce que le mariage, tel qu'on l'a toujours connu et compris au Canada, soit préservé et protégé, les pétitionnaires demandent au Parlement d'adopter une mesure comme le projet de loi C-225, de façon à ce qu'il soit bien précisé dans la loi qu'un mariage peut seulement être contracté entre un homme célibataire et une femme célibataire.