Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "means docking them until then " (Engels → Frans) :

In about 25 seconds the members of the government can feel free to applaud the member for Gatineau, but I will ask them to wait until then, when she has finished asking the question, and not before then.

Dans environ 25 secondes, les ministériels auront l'occasion d'applaudir la députée de Gatineau, je leur demanderais donc d'attendre qu'elle ait terminé sa question.


The introduction of a transitional period of six months, until 1 August 2014, means that the SEPA end-date remains the same but banks and payment institutions will be able to agree with their clients to process payments that differ from the SEPA standard until then.

L’instauration d’une période de transition de six mois, jusqu’au 1er août 2014, signifie que jusqu'à cette date, les banques et les établissements de paiement pourront, en accord avec leurs clients, encore traiter les paiements non conformes à la norme SEPA, la date butoir pour la migration vers le SEPA restant néanmoins inchangée.


I hope to soon be able to report that these brave men have made it back safely and that we can determine the causes of this serious accident (1455) Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, considering that the four submarines have been experiencing a great many problems since they were bought, will the minister ensure that all necessary corrective measures will be taken before these four submarines are deemed to be operational, even if it means docking them until then?

J'espère être bientôt capable de dire que les braves hommes sont rentrés au port et que nous pourrons déterminer les causes de ce grave accident (1455) M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, considérant que les quatre sous-marins connaissent de très nombreux problèmes depuis leur achat, le ministre va-t-il s'assurer que tous les correctifs nécessaires seront apportés aux quatre sous-marins avant qu'ils ne soient considérés comme opérationnels, quitte à les retenir au quai d'ici là?


3. By way of derogation from paragraph 1 of this Article, decisions referred to in Article 50(1), which involve the raising of ex-post contributions in accordance with Article 71, on voluntary borrowing between financing arrangements in accordance with Article 72, on alternative financing means in accordance with Article 73 and Article 74, as well as on the mutualisation of national financing arrangements in accordance with Article 78, exceeding the use of the financial means available in the Fund, shall be taken by a majority of two thirds of the Board members, representing at least 50 % of contributions ...[+++]

3. Par dérogation au paragraphe 1 du présent article, les décisions visées à l'article 50, paragraphe 1, concernant la perception de contributions ex post conformément à l'article 71, les emprunts volontaires entre dispositifs de financement conformément à l'article 72, les moyens de financement alternatifs conformément aux articles 73 et 74, ainsi que la mutualisation des dispositifs nationaux de financement conformément à l'article 78, au-delà des moyens financiers disponibles dans le Fonds, sont prises à la majorité des deux tiers des membres du CRU représentant au moins 50 % des contributions pendant la période transitoire de huit an ...[+++]


How much longer do we actually want to carry on waiting until not only the ailing institutions, but also the sound ones have the red light forced on them and then hedge funds and other funds bet on their decline in order to snap them up again later at cheaper prices?

Combien de temps encore comptons-nous attendre avant que les institutions moribondes, mais aussi les saines, ne soient ciblées par les fonds alternatifs ou autres, qui parieront sur leur déclin en vue de leur remettre le grappin dessus ultérieurement à moindre coût?


It is important to understand that when we talk about a definition of equality, then Judge Abella, now Justice Abella, said, “sometimes equality means treating people the same despite their differences and sometimes it means treating them as equals by accommodating their differences”.

Je maintiens qu'il s'agit toujours d'une question d'égalité pour les Canadiennes. Il est important de comprendre que lorsqu'on parle de la définition d'égalité, à l'époque, la juge Abella, qui siège maintenant à la Cour suprême, avait déclaré « L'égalité peut parfois signifier traiter tous les individus de la même façon, malgré les différences qui les caractérisent, mais elle peut également signifier les traiter en égaux en tenant compte de leurs différences ».


This date simply means that, until then, the criteria that the Commission presented will not change and that, were they to change at a later date, then this would be due to new information that had come to light showing that such and such a problem had occurred.

La date en question signifie simplement que, jusque là, les critères que la Commission a présentés ne changeront pas et que, s'ils devaient changer ultérieurement, alors ce serait en raison de la mise en évidence d'éléments nouveaux démontrant que telle ou telle dérive se serait produite.


Until then, we must help them.

D'ici là, nous devons les aider.


History has taught us that Fascists start to blow hot and cold: using heated words first, in populist, xenophobic speeches, and then cool words in order to make themselves acceptable to institutions and to infiltrate them gradually, poisoning them, until the day they start to take action.

L'histoire nous a appris que les fascistes commencent à faire souffler le chaud et le froid : d'abord le chaud, dans les discours populistes et xénophobes, et puis le froid, pour se rendre présentables dans les institutions et progressivement les infiltrer, les gangrener, jusqu'au jour où ils passent à l'acte.


Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, we know the government deliberately put off tabling its reform of social programs until after the referendum in order to keep the bad news awaiting the unemployed from them until then.

L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, on sait que le gouvernement a délibérément reporté le dépôt de sa réforme des programmes sociaux au lendemain du référendum, afin de cacher jusque-là les mauvaises nouvelles qui attendent les chômeurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'means docking them until then' ->

Date index: 2021-03-06
w