Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "means the africans are fighting amongst themselves " (Engels → Frans) :

Mr. John Finlay (Oxford, Lib.): Mr. Speaker, here are the top 10 reasons Liberals love the united alternative: No. 10, seeing John Crosbie at another united alternative convention; No. 9, maybe it will convince the Leader of the Opposition to get a new haircut; No. 8, seeing Reformers fighting amongst themselves; No. 7, more page 1 stories about missed phone calls between the Leader of the Opposition and Joe Clark; No. 6, the sight of the official ...[+++]

M. John Finlay (Oxford, Lib.): Monsieur le Président, voici les dix grandes raisons, pour les libéraux, d'aimer l'Alternative unie: no 10, on verra peut-être John Crosbie à un autre congrès de l'Alternative unie; no 9, cela pourrait convaincre le chef de l'opposition de se faire faire une nouvelle coupe de cheveux; no 8, on voit les réformistes se chamailler entre eux; no 7, on verra d'autres articles à la une sur les tentatives du chef de l'opposition pour joindre Joe Clark au téléphone; no 6, on entend l'opposition officielle ad ...[+++]


They are free to fight amongst themselves, as that will help them be even more aggressive in a combat situation. The Criminal Code does not set out a light defence for a crime where intoxication is involved.

Le Code criminel ne dit pas que la défense d'un crime sous intoxication est légère.


This dirty war is not at all, in my opinion, an ethnic war, as some are beginning to say; ethnic wars can always be created, because it suits us, the Europeans, because when there is talk of ethnic wars, that means the Africans are fighting amongst themselves and that it is not our problem.

Cette sale guerre, en fait, n’est pas du tout, selon moi, une guerre ethnique, comme certains commencent à le dire; on peut toujours créer des guerres ethniques, ça nous arrange, nous, les Européens, parce que quand on parle de guerre ethnique, ça veut dire que les Africains se battent entre eux et que ce n’est pas notre problème.


While the Conservatives are fighting amongst themselves about whether women should be sent back to the 19th or the 18th century, the NDP is proudly supporting the rights of women, workers and families.

Pendant que les conservateurs s'entre-déchirent pour déterminer s'ils veulent renvoyer les femmes au XIX ou au XVIII siècle, au NPD, nous portons fièrement le pavillon du droit des femmes, des travailleurs et des familles.


Today's proposal, together with the above-mentioned provisions on automatic exchange, will mean that Member States share as much information amongst themselves as they have committed to doing with the USA under the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA).

Grâce à la proposition présentée aujourd’hui, associée aux dispositions susmentionnées en matière d’échange automatique, les États membres s'échangeront mutuellement autant d'informations que ce qu'ils se sont engagés à échanger avec les États-Unis au titre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA).


The Palestinians are fighting amongst themselves.

Les Palestiniens s’affrontent entre eux.


46. Reaffirms its belief in the need for regionally integrated agricultural markets; calls on the Commission to support regional cooperation and integration; reminds African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States of the success of agricultural integration in Europe and the stability it has provided for over 50 years; therefore encourages regional economic communities of ACP states to step up their activities in the agricultural field and calls on developing countries to reduce trade barriers ...[+++]

46. réitère sa conviction dans la nécessité de marchés agricoles intégrés à l'échelon régional; invite la Commission à soutenir la coopération et l'intégration régionales; rappelle au groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) le succès de l'intégration agricole en Europe et la stabilité qui lui est due depuis plus de 50 ans; encourage donc les communautés économiques régionales d'États ACP à renforcer leur action dans le domaine de l'agriculture et invite les pays en développement à réduire les barrières aux échanges qu'ils érigent ...[+++]


Your rapporteur encourages the Member States to exchange information amongst themselves and also with the Commission by means of the planned warning and notification system. Such information should cover - amongst other things - programmes for recruiting both highly and less highly skilled workers and national quotas, in order to enable the EU job market’s needs to be assessed more accurately and to make the migration process more ...[+++]

Votre rapporteur encourage les Etats membres à s'informer mutuellement ainsi que la Commission dans le cadre du système d'alerte et d'information envisagé sur, entres autres, les programmes de recrutement de main d'œuvre tant hautement que moins qualifiée et les quotas nationaux afin de mieux évaluer les besoins du marché européen du travail et de rendre le processus migratoire plus transparent.


Instead of fighting amongst themselves, public postal services should cooperate, take staff on and guarantee decent, stable working conditions, while meeting the needs of service users in terms of both post delivery and savings bank services.

Plutôt que de se faire la guerre, les postes publiques devraient coopérer, embaucher et garantir des conditions de travail décentes et stables, tout en répondant aux besoins des usagers, tant pour la correspondance que pour l'épargne populaire.


Senator Wilson: Do you mean the aboriginal governments have to fight it out amongst themselves?

Le sénateur Wilson: Voulez-vous dire que les gouvernements autochtones devront se disputer à ce sujet?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'means the africans are fighting amongst themselves' ->

Date index: 2023-10-28
w