Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mid-2000s it had increased once again " (Engels → Frans) :

Initially, there was a drop in child poverty but by the mid-2000s it had increased once again to 15.1%.

Au départ, il y a eu diminution de la pauvreté chez les enfants, mais au milieu des années 2000, le taux a grimpé de nouveau et atteint 15,1 p. 100. D'autres pays ont pris des mesures importantes à cet égard, notamment le Royaume-Uni.


In 2012, only 58 % of Natura 2000 sites had management plans, or had such plans in development. The Natura 2000 biogeographical process has encouraged cooperation between Member States on habitat management and restoration, and financing opportunities for Natura 2000 sites have increased. A full assessment of the integration of Natura 2000 in the new multiannual financial framework will only be possible once all programmes have been approved.

En 2012, des plans de gestion étaient appliqués ou en cours d’élaboration pour seulement 58 % des sites Natura 2000 Le processus biogéographique de Natura 2000 a favorisé la coopération entre États membres en matière de gestion et de restauration des habitats et les possibilités de financement des sites Natura 2000 se sont accrues Une évaluation complète de l’intégration de Natura 2000 dans le nouveau cadre financier pluriannuel ne sera possible que lorsque tous les programmes auront été approuvés.


The weaknesses of the current situation have once again been exposed by the range of different measures adopted by Member States, in particular in the road haulage sector, in response to the increased oil prices in 2000.

Les faiblesses de la situation actuelle ont de nouveau été mises en évidence par la série de mesures diverses adoptées par les États membres, en particulier dans le secteur du transport routier, en réponse à la hausse des prix du pétrole en 2000.


This will end the monopoly over the payment system that the banks have had and will increase the choices once again.

Cela mettra fin au monopole que les banques exerçaient à l'égard du système de paiement et donnera aux consommateurs un plus grand choix.


Again this week, with probably the largest budget increase in defence in 20 years, this committee once again had a large contribution, and especially once again in terms of quality of life.

Encore une fois, cette semaine, c'est en partie grâce à vous que le budget de la défense a probablement connu sa plus forte augmentation en 20 ans, avec des conséquences toutes particulières encore une fois au niveau de la qualité de vie.


The number of notified transactions increased once again, to 249, up from 212 the previous year, but still lower than the 345 cases in 2000.

Le nombre d’opérations notifiées a de nouveau augmenté, passant de 212 en 2003 à 249 en 2004, mais est demeuré inférieur au niveau enregistré en 2000, soit 345.


Developments in the last two years had shown that deposit business had stabilised once again and that the losses suffered in 2000 could be recovered in part.

La tendance des deux dernières années a montré que l'activité de dépôt s'était de nouveau stabilisée et que les pertes subies en 2000 ont pu être partiellement couvertes.


Compared with the previous reference period (53.80% in 1999 and 55.71% in 2000) there was a 8.16 point increase over four years; consequently, in a mid-term perspective considerable progress had been achieved in relation to the development of works by independent producers.

Par rapport à la période de référence précédente (53,80% en 1999 et 55,71% en 2000), on observe une progression de 8,16 points sur quatre années; en conséquence, dans une perspective à moyen terme, des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne le développement des oeuvres de producteurs indépendants.


The weaknesses of the current situation have once again been exposed by the range of different measures adopted by Member States, in particular in the road haulage sector, in response to the increased oil prices in 2000.

Les faiblesses de la situation actuelle ont de nouveau été mises en évidence par la série de mesures diverses adoptées par les États membres, en particulier dans le secteur du transport routier, en réponse à la hausse des prix du pétrole en 2000.


In this decision, which is binding, the Commission has once again taken account of the particularly difficult economic situation in Berlin: in 1996, when it had to consider the designation of assisted areas for 1997-99, it accepted the reunited Berlin as one such area, and increased the maximum rates of assistance in West Berlin.

En prenant cette décision, la Commission a pris en considération la situation économique difficile que connaît Berlin. Par décision de décembre 1996, la Commission a approuvé la carte des régions assistées allemandes pour la période 1997-1999 et a accepté, dans ce contexte, l'ensemble de Berlin-Ouest comme région éligible aux aides à finalité régionale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mid-2000s it had increased once again' ->

Date index: 2023-08-11
w