Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister justify encroaching further » (Anglais → Français) :

It is difficult to comprehend how removing or substantially altering the constitutionally recognized historical rights of any minority without its consent can be said to not set a precedent that could later be used again to justify a further encroachment on other minority rights in Canada, especially in the historical trouble areas of language and aboriginal rights.

On a peine à comprendre comment il puisse être affirmé que le fait de retirer ou d'altérer substantiellement les droits constitutionnels historiquement reconnus d'une minorité sans son consentement n'établit pas un précédent susceptible d'être utilisé de nouveau pour justifier un autre empiétement sur d'autres droits des minorités au Canada, surtout dans les domaines toujours délicats de la langue et des droits des autochtones.


– (PL) Mr President, the oral question about further steps to be taken following the Declaration of the Sports Ministers of the European Union at their meeting in Biarritz in November 2008 is justified.

– (PL) Monsieur le Président, la question orale concernant les étapes suivantes à franchir selon la déclaration des ministres des sports de l’Union européenne lors de leur réunion à Biarritz en novembre 2008 est justifiée.


In the dim and distant past, I myself have been involved in policies on competition in the capacity of minister in the Dutch government. Not wishing, however, to encroach too much on the remit of my colleague, Mr Monti, I will not go into this issue any further.

Non pas parce que je ne souhaite pas aborder cette problématique ; en tant que ministre d'un gouvernement hollandais, je me suis occupé, dans un passé lointain, de la politique en matière de concurrence, mais cette problématique relève bien trop du domaine de mon collègue Monti pour que je puisse m'attarder sur ce sujet ce soir.


The federal government and the provinces are still deadlocked as, according to a spokesperson for the Minister of Health, not one of the provinces has accepted her invitation to participate in the Forum under the terms set by the government, that is to say only in an advisory capacity (1440) Does the Minister of Health not recognize that, without the provinces, which where invited by Ottawa only out of courtesy, her National Forum on Health will be nothing more than a masquerade to justify interferi ...[+++]

L'impasse persiste toujours entre Ottawa et les provinces puisque, selon un porte-parole de la ministre de la Santé, aucune province n'a accepté l'invitation de participer aux travaux du Forum, tel que proposé par le gouvernement, c'est-à-dire seulement à titre consultatif (1440) La ministre de la Santé ne reconnaît-elle pas qu'en l'absence des provinces, qu'Ottawa n'a invité que par simple courtoisie, son Forum national sur la santé n'est qu'une mascarade pour justifier son intervention accrue dans un domaine de compétence provincial ...[+++]


Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, would the Prime Minister agree that the best way to ensure genuine co-operation-the kind he has so fulsomely extended to the new government of Quebec-is to start by respecting the jurisdiction and responsibilities of Quebec, instead of trying to encroach further in this area through his minister's program for social reform which is a blatant attack on Quebec's constitutional positions?

L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, le premier ministre ne convient-il pas que la meilleure façon d'assurer une véritable collaboration, celle qu'il propose d'un ton suave maintenant au nouveau gouvernement du Québec, que la meilleure façon de le faire, c'est d'abord de respecter les compétences et les responsabilités du Québec plutôt que de chercher à les envahir davantage par le programme de réforme sociale de son ministre qui est manifestement une offensive éhontée contre les positions constitution ...[+++]


How does the minister justify encroaching further on provincial jurisdictions with her Bill C-32 when she is not even able to enforce laws under her own authority?

Comment la ministre peut-elle justifier, avec son projet de loi C-32, des empiètements supplémentaires dans les juridictions des provinces, alors qu'elle n'est même pas capable d'appliquer les lois qui relèvent de ses champs de compétence?


How can the minister justify further cuts to the department that is so vital to understanding our atmosphere and climate change?

Comment la ministre peut-elle justifier d'autres compressions dans un ministère aussi vital à la compréhension de l'atmosphère et des changements climatiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister justify encroaching further' ->

Date index: 2024-08-28
w