Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mistake about what i have just told " (Engels → Frans) :

Senator Nolin: In light of what you have just told us about the drafting of clause 24, and about this theory whereby a vague law is questionable, you who are the expert have some difficulty finding a common element in the drafting.

Le sénateur Nolin: Compte tenu de ce que vous venez de nous dire à propos de la rédaction de l'article 24, cette théorie qui veut qu'une loi vague soit questionnable, vous, qui êtes expert, avez de la difficulté à y retrouver le fil conducteur de cette rédaction.


Senator Murray: Mr. Arnal, I must say that what you have just told us about your role, contrasting the coordination role with that of representative, does not seem to correspond to what we heard at our hearings in Ottawa from witnesses from Sport Canada and Canadian Heritage.

Le sénateur Murray : Monsieur Arnal, je dois vous dire que ce que vous venez de nous dire sur votre rôle opposant le rôle de coordination à celui de représentant ne semble pas correspondre à ce que nous avons entendu à nos audiences à Ottawa de la part de témoins de Sport Canada et de Patrimoine canadien.


I am almost certain that Eurobarometer is going to reveal to you what I have just told you in a single sentence.

Je suis à peu près sûr que l’Eurobaromètre va vous révéler ce que je viens de vous dire en une seule phrase.


I ask you to consider, honourable senators, what the minister has just said: " No, no, do not underestimate me, but make no mistake about what I have just told you; you will see the regulations, but you will not be there to change them; you will be able to look at them, admire them, comment on them, but you will not be able to change them" .

Ils écrivent et ils sont prêts. Considérez, honorables sénateurs, ce que madame le ministre vient de nous dire: «Non, ne me sous-estimez pas, mais ne vous méprenez pas sur ce que je viens de vous dire; vous allez avoir les règlements mais vous ne serez pas là pour les changer; vous pourrez les regarder, les admirer, les commenter mais vous ne pourrez pas les changer».


In any case, the Commission’s position is what I have just told you, in response to Mrs Mann and Mr Clegg.

En tout cas, la position de la Commission est celle que je viens de vous donner et je réponds, ce faisant, à Mme Mann et à M. Clegg.


Mr Patten, if we look at the Union budget, the budgetary headings allocated to the development of the region of Latin America as a whole do not always confirm what you have just told us.

Monsieur Patten, à en juger par le budget de l'Union, les lignes budgétaires affectées au développement de la région de l’Amérique latine dans son ensemble ne confirment pas toujours ce que vous venez de nous dire.


As Commissioner Nielson has just told us, we are talking about a proposed regulatory modification which, in the Commission's opinion, according to what the Commission services have told us, affects purely technical aspects - he did not mention this specifically – and comes closer to what Parliament believes has always had an unquestionably political ...[+++]

Comme le commissaire Nielson vient de nous le dire, nous parlons d’une proposition de modification d’un règlement qui, selon l’avis de la Commission et, d’après ce que les services de la Commission nous ont dit, touche à des aspects purement techniques - ce qu’il n’a pas mentionné spécifiquement - et se rapproche de ce que le Parlement a toujours considéré comme ayant un contenu politique indéniable, ne fût-ce qu’en raison de l’intention d’allonger de deux ans la durée et la capacité opérationnelle d’un instrument qui, selon tous les rapports et avis reçus qui figurent dans la communication du Conseil, est d’un très grand intérêt.


There is, as you have said, an undeniable demand for truth regarding past matters and transparency regarding future matters, but, in all honesty, in this respect I do not think that either the Fifteen or NATO can possibly think they have paid their dues after what you have just told us, Mr Solana.

L'exigence de vérité sur le passé et de transparence pour l'avenir est aujourd'hui incontournable, vous l'avez dit. Mais, sincèrement, de ce point de vue, je pense que ni les Quinze, ni l'OTAN ne peuvent s'estimer quittes après ce que vous venez de nous dire, Monsieur le Haut Représentant.


Does the Supreme Court of Canada decision, which states what the minister just told us — and, I am happy to agree — have force of law in Canada?

Est-ce que le jugement de la Cour suprême du Canada qui dit ce que le ministre vient de dire, et j'en conviens volontiers, a force de loi au Canada?


I'm concerned about what you have just told me, that Air Canada can prevent competition from Canadian carriers by controlling airport access.

Ce que vous venez de me dire m'inquiète, à savoir qu'Air Canada peut limiter la concurrence que pourraient lui livrer d'autres transporteurs canadiens en contrôlant l'accès aux aéroports.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mistake about what i have just told' ->

Date index: 2024-06-02
w