Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even today whether " (Engels → Frans) :

So you can't tell even today whether or not these kinds of measures will result in achieving goals or objectives such as those you pointed out here.

Vous ne pouvez donc même pas nous dire aujourd'hui si les mesures de ce genre vont permettre d'atteindre les buts ou les objectifs comme ceux que vous avez signalés ici.


Why is it that, even today, we are still debating whether Supreme Court justices should be bilingual?

Comment se fait-il que, aujourd'hui, nous soyons encore à débattre du fait que les juges de la Cour suprême doivent être bilingues?


Consequently, today, we are reading in press reports rumours of meetings; we do not even know whether there will have to be an extraordinary meeting in Brussels.

Aujourd’hui donc, nous lisons dans la presse des rumeurs de réunions; nous ne savons même pas si une réunion extraordinaire se tiendra à Bruxelles.


Consequently, today, we are reading in press reports rumours of meetings; we do not even know whether there will have to be an extraordinary meeting in Brussels.

Aujourd’hui donc, nous lisons dans la presse des rumeurs de réunions; nous ne savons même pas si une réunion extraordinaire se tiendra à Bruxelles.


We are also wondering, even today, whether this government intends to make these amendments in a different bill, and quickly, so that the public can have access to this information.

Nous nous demandons aussi, encore aujourd'hui, si ce gouvernement a l'intention d'apporter ces modifications par le biais d'un autre projet de loi, et rapidement, pour que ces informations puissent être accessibles au public.


– (ET) Madam President, Commissioner, unfortunately the European Union discovered Central Asia for itself relatively late in the day and I am not entirely sure whether even today we understand the region’s importance in economic and security policy terms.

– (ET) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, il est regrettable que l'Union européenne n'ait découvert l'Asie centrale qu'assez tardivement, et je ne suis pas tout à fait sûre que, même aujourd'hui, nous comprenions toute l'importance de la région du double point de vue de l'économie et de la politique de sécurité.


We cannot confine ourselves to governing immigration solely within our territory; we must deal with the underlying causes of immigration, which, even today, is overwhelmingly made up of desperate people fleeing persecution, poverty or war, who have no choice whether to leave their own country or stay there.

Nous ne saurions nous limiter à gérer l’immigration uniquement à l’intérieur de notre territoire; nous devons nous attaquer aux causes sous-jacentes de l’immigration qui, encore aujourd’hui, concerne très majoritairement des personnes dans des situations désespérées qui fuient la persécution, la pauvreté ou la guerre, pour lesquelles ne se pose pas le choix de quitter leur pays d’origine ou d’y rester.


It lasted about 30 minutes until he was red in the face in a debate with the Newfoundland premier on television, and it continues to this day, which is perhaps day 80 or something thereabouts of the budget debate, whereas it is well-known that a good budget and a successful budget is out of the news cycle in three days, and here we are on something in the order of day 80 and it is not even clear whether another member from Nova Scotia may vote against the budget today.

Une trentaine de minutes plus tard, on le voyait déjà à la télévision, le visage tout rouge, débattre la question avec le premier ministre de Terre-Neuve, et ce débat se poursuit encore aujourd'hui. Nous en sommes environ à la 80 journée du débat sur le budget, alors qu'on sait fort bien qu'un bon budget ne fait plus la manchette après trois jours.


I do not know whether this legislation will protect these people, because there are people with AIDS even today.

Je ne sais pas si la loi protégera ces gens parce que, encore aujourd'hui, il y a des sidéens.


If we are discussing today whether munitions containing uranium do or do not cause leukaemia, then I have no desire to hear anyone tell us, not even Dr Solana, whom I greatly respect, whether or not there is definitive proof.

Si nous discutons aujourd'hui pour savoir si l'uranium appauvri engendre, oui ou non, des cas de leucémie - c'est-à-dire de cancer du sang -, je n'ai pas envie de savoir, et pas davantage de la bouche de M. Solana, que j'estime beaucoup, si nous en avons, oui ou non, la preuve définitive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even today whether' ->

Date index: 2024-12-27
w