Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «never once denied them » (Anglais → Français) :

They ought to have the same rights as I. They have never been afforded these rights and it has been largely Liberal governments that have denied them those rights.

Ils doivent avoir les mêmes droits que moi. Ils n'ont jamais pu les exercer et ce sont surtout des gouvernements libéraux qui leur ont nié ces droits.


Once Member States have accepted long-term strategic all-European political commitments, it is not possible to deny them financing.

À partir du moment où les États membres ont accepté des engagements politiques stratégiques à long terme, à l’échelle de l’Europe, il n’est pas possible de refuser de les financer.


In fact I would point out that the Prime Minister of Canada went on national television to address these allegations and he never once denied them in his speech to the Canadian people.

Le premier ministre s'est adressé aux Canadiens à ce sujet sur les ondes de la télévision nationale, et pas une fois il n'a nié ces allégations.


Given that the Romania president, Traian Băsescu, is not adopting a stance on the matter, never mind denying such practices, because the PDL routinely supports them, with fraud becoming a practice used in the Romanian Parliament, I am very interested to know whether Mr Buzek still continues to support the PDL and the authorities in Romania and if he would still go to the Romanian Parliament today to support the Boc government.

Étant donné que le président roumain, Traian Băsescu, ne prend pas position sur la question et ne se donne pas la peine de nier ces pratiques parce que le PDL a pour habitude de les soutenir, la fraude étant devenue une pratique courante au sein du parlement roumain, je suis très intéressée de savoir si M. Buzek continue encore à soutenir le PDL et les autorités en Roumanie et s’il irait encore au parlement roumain aujourd’hui pour soutenir le gouvernement Boc.


We are now going to have the extraordinary spectacle of sending Baroness Ashton as our foreign representative to Iran and Cuba and these places to tell them that their democracy is inadequate, when she has never once in her entire career subjected herself to the ballot box, or invited her fellow countrymen to vote for or against her.

Nous allons à présent assister à un spectacle inoubliable: nous allons envoyer la Baronne Ashton comme représentante étrangère en Iran et à Cuba afin de les réprimander sur leur insuffisance démocratique, alors qu’elle-même n’a jamais, de toute sa carrière, été soumise à un vote ni invité ses compatriotes à voter pour ou contre elle.


Mr. Peter MacKay (Central Nova, CPC): Mr. Speaker, it is sworn testimony, and the Prime Minister has never once taken the opportunity to deny that this happened.

M. Peter MacKay (Nova-Centre, PCC): Monsieur le Président, il s'agit de témoignages sous serment, et le premier ministre n'a jamais profité de l'occasion pour nier que cela se soit produit.


I therefore want to emphasis this once again: fighting the stigma – the social exclusion, the discrimination of the disease and people suffering from it or being affected by it – is very important and unless we do that we will never be able to control the situation. To do that, we need to raise awareness campaigns and increase them.

Je tiens donc à le souligner une fois encore: la lutte contre le stigmate – l’exclusion sociale, la discrimination de la maladie et des gens qui en souffrent ou qui sont touchées par celle-ci – est très importante et à moins de livrer cette lutte, nous ne seront jamais en mesure de contrôler la situation.


We are fifteen different Member States with different languages and different cultures, but we must never use language as a means of excluding people from the debate or denying them their rights.

L'Union européenne est composée de quinze États membres différents avec des langues et des cultures différentes, mais nous ne devons jamais utiliser la langue comme un moyen permettant d'exclure des gens du débat ou de nier leurs droits.


We have made it very clear that the way the previous government operated, the government for which the hon. member once worked, which never once met its deficit targets-that is to say to simply set five year targets, long term targets out of the way after an election was held and never meet them-was not the way to go.

Nous avons précisé très clairement qu'il ne convenait pas d'agir comme le gouvernement précédent pour lequel le député a déjà travaillé et qui n'a jamais atteint ses objectifs de réduction du déficit. Il ne s'agit pas simplement d'établir des objectifs quinquennaux, des objectifs à long terme dont on ne tient plus compte après les élections et qu'on ne réalise jamais.


Hon. Andy Scott (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, if I can correct the hon. member, the chair was referring to the allegations which I have denied and I stand here and deny them once again.

L'hon. Andy Scott (Fredericton, Lib.): Monsieur le Président, si je peux corriger ce que vient de dire le député, la présidence faisait allusion aux allégations que j'ai niées et je les nie une nouvelle fois.




D'autres ont cherché : they have never     have denied     have denied them     once member     once     possible to deny     deny them     he never once denied them     matter never     adopting a stance     never mind denying     routinely supports them     she has never     has never once     tell them     minister has never     opportunity to deny     deny     will never     emphasis this once     need     increase them     must never     debate or denying     denying them     which never     hon member once     very clear     hon member     deny them once     never once denied them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never once denied them' ->

Date index: 2024-07-01
w