Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "newspapers today should " (Engels → Frans) :

There was a correction by the president of the Barreau du Québec in the newspapers today. The member should contact the Barreau du Québec directly, particularly Mrs. Carole Brosseau, to know exactly where those people stand on the issue.

Il y a eu des rectifications par le bâtonnier du Québec aujourd'hui, dans les journaux, et je l'invite même à communiquer directement avec le Barreau du Québec, entre autres, avec Mme Carole Brosseau, pour avoir l'heure juste du Barreau du Québec.


The member should read today's newspapers.

J'invite le député à lire les journaux d'aujourd'hui.


He should read this morning's Miami Herald. The columnist Andres Oppenheimer, whose by-line is also carried in 40 other newspapers across the U.S., mentions today's debate.

J'invite mon collègue à lire le Miami Herald de ce matin où le columniste Andres Oppenheimer, qui écrit aussi dans 40 autres journaux à travers les États-Unis, mentionnait le débat qui avait lieu ici aujourd'hui.


In today’s edition of the Spanish newspaper El País, you can read on page 37 that, just three months ago, the Supreme Court decided that a box should be included on the pre-enrolment form, asking parents in which language they want their children to receive their primary education, which is something that the Catalan Government has not done.

Dans l’édition d’aujourd’hui du quotidien espagnol El País, on peut lire à la page 37 que la Cour suprême a décidé, il y a tout juste trois mois, qu’un encadré devait être ajouté sur le formulaire de préinscription scolaire, demandant aux parents dans quelle langue ils veulent que leurs enfants reçoivent leur éducation primaire, une chose que le gouvernement catalan n’a pas demandée.


In today’s edition of the Spanish newspaper El País , you can read on page 37 that, just three months ago, the Supreme Court decided that a box should be included on the pre-enrolment form, asking parents in which language they want their children to receive their primary education, which is something that the Catalan Government has not done.

Dans l’édition d’aujourd’hui du quotidien espagnol El País , on peut lire à la page 37 que la Cour suprême a décidé, il y a tout juste trois mois, qu’un encadré devait être ajouté sur le formulaire de préinscription scolaire, demandant aux parents dans quelle langue ils veulent que leurs enfants reçoivent leur éducation primaire, une chose que le gouvernement catalan n’a pas demandée.


One must be respectful and understand that any individual senator should not have to give his or her entire hand away, but there should be at least enough information in the notice to direct senators who may want to speak to it to know where to go and look, whether the breach of privilege was in a newspaper article of today or in a Senate committee this morning or in the proceedings of the Senate yesterday or wherever.

Il faut faire preuve de respect et comprendre qu'un sénateur ne devrait pas avoir à dévoiler toutes ses cartes, mais l'avis doit contenir au moins assez d'information pour indiquer aux sénateurs qui voudraient intervenir dans le débat, s'il faut faire des recherches, si la violation du privilège découlait d'un article de journal qui a paru aujourd'hui, d'un fait qui s'est produit dans un comité sénatorial ce matin, des délibérations du Sénat d'hier ou quoi que ce soit d'autre.


I applaud the view expressed by the Commissioner that we all share the task of selling this historic challenge but I deplore the fact that someone as pre-eminent as Commissioner Verheugen, at least according to a number of newspapers today, should say the Member States should not leave the Commission to do the dirty job alone.

J'applaudis le commissaire pour avoir affirmé que nous avons tous le devoir de vendre ce défi historique, mais je regrette qu'une personnalité aussi importante que le commissaire Verheugen, du moins selon certains journaux, dise aujourd'hui que les États membres ne devraient pas laisser le sale boulot à la seule Commission.


I should like to use my freedom of expression today to criticise and clearly repudiate the cartoons of the prophet Muhammad that appeared in a Danish newspaper a few months ago.

Je souhaiterais recourir aujourd’hui à ma liberté d’expression pour critiquer et désavouer les caricatures du prophète Mahomet qui sont parues dans un journal danois il y a quelques mois.


I do not agree, however, with the MEP from the PPE-DE, Mr Werner Langen, who is quoted in the Irish Independent newspaper today as saying that Ireland should be further penalised by the withdrawal of cohesion funds.

Je ne partage cependant pas l'avis du député du PPE, M. Werner Langen, qui a dit dans les colonnes de l'Irish Independent d'aujourd'hui que l'Irlande devait être sanctionnée plus durement en se voyant privée des fonds de cohésion.


Newspaper Article on Senator's Residency Qualifications-Letter in Response Hon. Philippe Deane Gigantès: Honourable senators, I wrote a letter to The Ottawa Citizen today which I should like to read to you.

L'honorable Philippe Deane Gigantès: Honorables sénateurs, j'ai adressé aujourd'hui au Ottawa Citizen une lettre que j'aimerais vous lire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'newspapers today should' ->

Date index: 2022-02-21
w