Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nothing really wrong " (Engels → Frans) :

In the past, we have heard representatives of this government allege, despite international norms to which Canada has subscribed, that there is nothing really wrong with double bunking — it is actually an okay practice.

Par le passé, nous avons entendu des représentants du gouvernement prétendre que, en dépit des normes internationales auxquelles adhère le Canada, il n'y a vraiment rien de mal à recourir à la double occupation des cellules, que c'est une pratique acceptable.


I know it is not the time and place to get at the whole trade question, but it would be far more productive for the government to address the root of the problem than to simply say that these are WTO rules and we have to cave in, there is nothing we can do about it, and then try to cover its tracks by suggesting that the Liberals were really wrong all along prior to 1993 by suggesting that there was anything wrong to begin with in regard to the Mulroney government's decision to change our Pate ...[+++]

Ce n'est ni le lieu, ni le moment d'aborder toute la question du commerce, mais il serait bien plus productif que le gouvernement s'attaque à la cause profonde du problème, au lieu de dire que ce sont les règles de l'OMC, que nous devons nous y plier et que nous ne pouvons rien faire, quitte à couvrir ses traces en prétendant que les libéraux avaient tort, avant 1993, en disant qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas dans la décision du gouvernement Mulroney de modifier notre Loi sur les brevets et d'ajouter de nombreuses années à la durée des brevets exclusifs des fabricants de médicaments de marque.


It would be wrong of us now to simply return, full of self satisfaction, to the usual routine institutional processes as if nothing much had really happened.

Nous aurions tort de vouloir simplement retourner, pleins d’autosatisfaction, à nos processus institutionnels routiniers, comme si rien d’important ne s’était produit.


It would be wrong of us now to simply return, full of self satisfaction, to the usual routine institutional processes as if nothing much had really happened.

Nous aurions tort de vouloir simplement retourner, pleins d’autosatisfaction, à nos processus institutionnels routiniers, comme si rien d’important ne s’était produit.


In spite of requests to have amendments received prior to the meeting—according to our rule, it is acceptable to have amendments presented at a meeting, so there's nothing really technically wrong with that—we certainly don't have our package ready to go into the step-by-step process.

En dépit des demandes que les amendements soient reçus avant la réunion — d'après le règlement, il est acceptable que des amendements soient déposés lors d'une réunion, alors il n'y a techniquement rien de mal à cela — nous ne disposons certainement pas d'une liasse complète en vue de notre étude article par article.


What I would like to say to Mr Bösch, on the subject of IACS, is that in my own country, the incidence of fraud – which is actually nothing to do with fraud, but rather, because of applications filled in wrong but without criminal intent, is really an incidence of errors – stands at 0.9%.

Ce que je voudrais dire à M. Bösch, au sujet du système intégré de gestion et de contrôle, c’est que dans mon pays, l’incidence des fraudes - qui n’a en réalité rien à voir avec la fraude, mais , en raison des demandes mal introduites, relève vraiment d’une incidence d’erreurs - s’élève à 0,9%.


All these things are milestones as we journey in the right direction, and it really would be completely wrong to say that Europe is doing nothing in this area.

Toutes ces choses sont des jalons le long de notre route dans la bonne direction, et ce serait tout à fait faux de dire que l’Europe ne fait rien dans ce domaine.


All these things are milestones as we journey in the right direction, and it really would be completely wrong to say that Europe is doing nothing in this area.

Toutes ces choses sont des jalons le long de notre route dans la bonne direction, et ce serait tout à fait faux de dire que l’Europe ne fait rien dans ce domaine.


Ms. Judy Wasylycia-Leis: I want to know how you can say that there's really nothing egregious and nothing wrong in this little chapter.

Mme Judy Wasylycia-Leis: Je veux savoir comment vous pouvez affirmer qu'il n'y a vraiment rien de grave, ni de mal, dans ce petit chapitre.


Maybe the committee is getting worked up for nothing and that basically, there is no problem since 90% of all visa applications are approved. However, in constituency offices in Toronto as well as Montreal, the impression is that something is really wrong with the system.

Ce comité s'énerve peut-être pour rien et, dans le fond, il n'y a peut-être pas de problème puisque 90 p. 100 des visiteurs sont acceptés, mais dans nos bureaux de circonscription, on a vraiment l'impression, autant à Toronto qu'à Montréal, qu'il y a quelque chose qui est mal fondé dans le système.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nothing really wrong' ->

Date index: 2024-10-12
w