Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nothing to stop rapists like » (Anglais → Français) :

That is by way of preface to tell you that there is nothing organized crime would like more than for journalists like Michel Auger to stop writing what he writes, or to intimidate him in order that he will go away and do something else, which would be a terrible thing for democracy.

C'est en guise d'introduction pour vous dire que le crime organisé ne désirerait rien d'autre que d'empêcher les journalistes comme Michel Auger d'écrire ce qu'il écrit ou de l'intimider afin qu'il aille ailleurs et fasse autre chose, ce qui serait une chose terrible pour la démocratie.


My understanding, therefore, is that there would be nothing to stop me using your passport, Minister – providing you were to lend it to me – to go through a check, because there is nobody there to see whether the picture and the person is the same, or I could be using the passport of a distinguished person like Mr McMillan-Scott.

Par conséquent, si je comprends bien, c’est que rien ne m’empêche d’utiliser votre passeport, Monsieur le Ministre - pour autant que vous me l’ayez prêté - pour passer un contrôle, car il n’y a personne à cet endroit pour vérifier si la photographie et la personne correspondent, ou bien je pourrais utiliser le passeport d’une éminente personnalité comme M. McMillan-Scott.


The Union, which is a strong manifold entity, and Russia, which is a superpower, should stop behaving like two towns connected by nothing more than a narrow road and a gas pipe.

L’Union, en tant que puissante entité multiple, et la Russie, en tant que superpuissance, devraient arrêter d’agir comme si leurs liens se résumaient en tout et pour tout à une route étroite et à un gazoduc.


Nothing today justifies our silence and I should like to salute, here, these new Just Men, those Jews who, in Israel and elsewhere, speak out and say ‘That must be stopped’.

Rien ne justifie aujourd'hui notre silence et je voudrais saluer, ici, ces nouveaux Justes, ces Juifs qui, en Israël et ailleurs, prennent la parole et disent «Il faut arrêter cela».


Nevertheless, given the importance of this issue, I should like to stress that in our view there is nothing to stop Europol from acting straight away to adopt rules on document access that take Regulation No 1049/2001 into consideration, as suggested by the rapporteur.

Étant donné l'importance de la question, je voudrais souligner que, de notre point de vue, rien n'empêche Europol d'adopter d'ores et déjà des règles concernant l'accès aux documents en tenant compte du règlement 1049/2001, comme suggéré par le rapporteur.


How can the minister deny victims reasonable rights while he continues to protect the rights of Clifford Olson and while doing nothing to stop rapists like Darren Ursel from walking free?

Comment le ministre peut-il refuser aux victimes des droits raisonnables alors qu'il continue de protéger les droits de Clifford Olson et qu'il ne fait rien pour empêcher qu'un violeur comme Darren Ursel soit en liberté?


I would recommend actions of this type, and I should also like to stop making all these fine appeals to the neighbouring countries, because they get nothing done.

Voilà le genre d'actions que je recommanderais. Je voudrais aussi que nous cessions de lancer de magnifiques appels aux pays voisins, car cela ne sert à rien.


The Commission would like to see a situation in which there were nothing to stop employers in any European Union country putting in competitive bids for tenders and obtaining them - with everyone clear about the rules.

La Commission souhaiterait que rien n'empêche les employeurs de l'Union européenne de soumettre des offres concurrentielles et de décrocher les contrats - en parfaite connaissance des règles.


The Commission would like to see a situation in which there were nothing to stop employers in any European union country putting in competitive bids for tenders and obtaining them - with clear rules which apply to all.

La Commission aimerait que se crée une situation où rien n'empêchera les employeurs d'un pays quelconque de l'Union européenne de faire des offres concurrentielles pour des marchés et de les emporter (suivant des règles claires s'appliquant à tous).


Right now in the province of Ontario, if an individual wanted to start a remote place like we have — a fly-in operation, let us say — and establish the type of thing we are doing on a remote northern lake, there is nothing to stop anyone from coming in, gaining Crown land access to that lake, tearing it up and parking a vehicle there and just doing it over and over again.

Actuellement, en Ontario, si quelqu'un voulait créer une entreprise isolée comme la nôtre — une exploitation accessible par hydravion, par exemple — et établir le genre d'exploitation que nous avons sur un lac isolé du Nord, rien n'empêcherait quiconque de venir, d'ouvrir un accès sur le lac par les terres publiques, de tout arracher et de stationner un véhicule là, et de recommencer encore et encore.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nothing to stop rapists like' ->

Date index: 2022-04-16
w