Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occurred before she came " (Engels → Frans) :

I want to tell the hon. member that she should go back and look at the record before she came into this House to see how much this government did for seniors to get them out of poverty, through pension income splitting and other initiatives.

J'invite la députée à examiner le bilan du gouvernement pour les années précédant son arrivée à la Chambre. Elle verra tout ce qu'il a fait pour sortir les personnes âgées de la pauvreté, notamment grâce au fractionnement du revenu de pension.


In Germany there was a feeling, when Chancellor Merkel came back from Brussels, that she wanted to show the Greeks what it is like to be at rock bottom before she would be willing to actually help them.

Au retour de Bruxelles de M Merkel, on a eu le sentiment en Allemagne qu’elle voulait apprendre aux Grecs ce que c’est que d’être au plus bas, avant de daigner réellement leur prêter assistance.


I think the member for Sudbury became a member in 1988 and this occurred before she came to the House.

Je pense que la députée de Sudbury fut élue en 1988 et que cela se produisit avant quelle siège à la Chambre.


Ms. Judy Wasylycia-Leis: Do you have any idea where she came from before she came to.?

Mme Judy Wasylycia-Leis: Avez-vous une idée d'où elle venait avant d'arriver à.?


She was a senator in the Metis Nation before she came to this place and so brought a special perspective in developing the role that she would play in the short six years that she has been here.

Elle a été sénateur au sein de la nation métisse avant de venir au Sénat, de sorte que c'est dans une perspective particulière qu'elle a élaboré le rôle qu'elle devait jouer au cours des six brèves années durant lesquelles elle a siégé.


– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to begin by congratulating Mrs Gomes for the excellent report she has produced, but in the little time I have I would like to draw the Commissioner’s attention, and that of my fellow Members, to a practical case of this relationship that is occurring right before our very eyes.

– (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mesdames et messieurs, j’aimerais tout d’abord féliciter Madame Gomes pour l’excellent rapport qu’elle a produit, mais j’aimerais profiter du temps limité qui m’est imparti pour attirer l’attention du commissaire, ainsi que celle de mes collègues, sur un exemple concret de cette relation, qui se déroule juste devant nos yeux.


One could not fail to note that she was one of the first two female court reporters to work at the Supreme Court of Ontario before she came to the Senate.

On ne peut passer sous silence le fait qu'elle a été l'une des deux premières femmes sténographes judiciaires à la Cour suprême de l'Ontario avant de venir au Sénat.


In order not to delay any further the adoption of this decision, which should have been adopted before 1 January 2004, when it came into force, I should like to ask you, on behalf of Mrs Kratsa, to endorse her position and adopt this text, which she negotiated so skilfully with the Council, without any amendments.

Pour ne pas retarder davantage l’adoption de cette décision qui aurait dû être adoptée avant le 1er janvier 2004, date de son entrée en vigueur, je vous demande, au nom de ma collègue Kratsa, de suivre sa position et d’adopter le texte qu’elle a si bien négocié avec le Conseil, sans amendement.


If I came across a woman who was pregnant and drowning, I would not ask her if she was pregnant, an abortionist, or if she would likely have her pregnancy aborted, before I threw her a lifeline.

Si je voyais une femme enceinte en train de se noyer, je ne lui demanderais pas si elle est enceinte, ou si elle est pour l'avortement, ou si elle préférerait avorter, avant de lui jeter une bouée.


(SV) When, a few weeks ago, I once again read the Commission’s progress report on Lithuania, it occurred to me that the progress reports are being produced as if it were the previous enlargement we were talking about, that is to say the enlargement which took place before the Treaty of Amsterdam came into force.

- (SV) Lorsque j'ai relu, il y a quelques semaines, le rapport sur l'état d'avancement au sujet de la Lituanie, je me suis prise à penser que ce genre de textes continuaient à être rédigés comme s'il s'agissait des phases d'élargissement précédentes, autrement dit, de celles qui ont eu lieu avant l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam.




Anderen hebben gezocht naar : record before     get them     before she came     rock bottom before     when     chancellor merkel came     this occurred before she came     came from before     where she came     metis nation before     is occurring     occurring right before     practical case     ontario before     been adopted before     january 2004     came     pregnancy aborted before     occurred     took place before     amsterdam came     occurred before she came     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'occurred before she came' ->

Date index: 2024-10-24
w