Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «one those agencies was getting usd 800 million » (Anglais → Français) :

But, in relation to the credit rating agencies, one of those agencies was getting USD 800 million a year for rating structured finances.

Toutefois, en ce qui concerne les agences de notation de crédit, l’un de ces organismes percevait 800 millions de dollars par an pour évaluer des instruments financiers structurés.


Again, we were told—and I'm pushing the hand, but one of the things that really bothers me about the Auditor General's report was that we see a bunch of graphs that tell us there's $100 million spent on administration in the last three or four years, and we get another bunch of graphs to say we're putting out $800 million for workforce attachment, and they go down.

Permettez-moi de vous dire ce qui ne me plaît pas beaucoup dans le rapport du vérificateur général. On y lit que les frais administratifs liés à la mise en oeuvre du programme depuis trois ou quatre ans se sont élevés à 100 millions de dollars et que 800 millions de dollars ont été consacrés au volet appartenance au marché du travail.


I read one story in the Toronto Star where they were saying that with the $800 million in cuts they were bringing in, part of it was reneging on their promise to reinvest in education as a result of getting money from the millennium fund.

Je lisais un article dans le Toronto Star où l'on disait qu'étant donné les coupures de 800 millions de dollars imposées par le gouvernement, ce dernier trahissait sa promesse en ne pas réinvestissant les crédits dont il a bénéficié grâce à la Fondation dans le système d'éducation.


The Mayo Clinic now has over 7 million electronic medical records, which they have used in four ways: one, in the context of the physician team or physician-led team, whether it be primary, community, ambulatory or acute care that they have given to that patient; two, within the sharing of the network within the institutions and across the three campus to get the outcomes data, whether a patient was prescribed on- or off-label; three, in the context of sharing that information with a variety ...[+++]

La clinique Mayo a plus de 7 millions de dossiers médicaux électroniques qui sont utilisés de quatre façons : tout d'abord pour les patients qui ont reçu des soins primaires, communautaires, ambulatoires ou actifs d'une équipe de médecins ou d'une équipe dirigée par un médecin; deuxièmement, au sein d'un réseau de partage entre les institutions et les trois campus pour obtenir des données sur les résultats, qu'on ait prescrit au patient des médicaments à emploi conforme ou non conforme; troisièmement, ...[+++]


56. Notes that, despite sustained economic growth, vast inequalities still persist, with more than 800 million people surviving on less than USD 2 a day; is particularly concerned about the situation of underprivileged sections of the population, in particular women, children, marginalised groups and victims of discrimination such as the Dalits and Adivasis, and the rural population; stresses the need to ensure that the FTA would not restrict powers needed by the Indian Government to address poverty and inequali ...[+++]

56. constate que malgré une croissance économique soutenue, de profondes inégalités perdurent, plus de 800 millions de personnes devant survivre avec moins de 2 USD par jour; se déclare tout particulièrement préoccupé par la situation des catégories défavorisées de la population, et singulièrement les femmes, les enfants, les groupes marginalisés et victimes de discriminations tels que les Dalits et les Adivasis, ainsi que la population rurale; insiste sur la nécessité de veiller à ce que l'ALE ne limite pas les pouvoirs dont le gouvernement ind ...[+++]


56. Notes that, despite sustained economic growth, vast inequalities still persist, with more than 800 million people surviving on less than USD 2 a day; is particularly concerned about the situation of underprivileged sections of the population, in particular women, children, marginalised groups and victims of discrimination such as the Dalits and Adivasis, and the rural population; stresses the need to ensure that the FTA would not restrict powers needed by the Indian Government to address poverty and inequali ...[+++]

56. constate que malgré une croissance économique soutenue, de profondes inégalités perdurent, plus de 800 millions de personnes devant survivre avec moins de 2 USD par jour; se déclare tout particulièrement préoccupé par la situation des catégories défavorisées de la population, et singulièrement les femmes, les enfants, les groupes marginalisés et victimes de discriminations tels que les Dalits et les Adivasis, ainsi que la population rurale; insiste sur la nécessité de veiller à ce que l'ALE ne limite pas les pouvoirs dont le gouvernement ind ...[+++]


59. Notes that despite sustained economic growth, vast inequalities still persist, with more than 800 million people surviving on less than USD 2 a day; is particularly concerned about the situation of underprivileged sections of the population, in particular women, children, marginalised groups and victims of discrimination such as the Dalits and Adivasis, and the rural population: stresses the need to ensure that the FTA would not restrict powers needed by the Indian Government to address poverty and inequality ...[+++]

59. constate que malgré une croissance économique soutenue, de profondes inégalités perdurent, plus de 800 millions de personnes devant survivre avec moins de 2 USD par jour; se déclare tout particulièrement préoccupé par la situation des catégories défavorisées de la population, et singulièrement les femmes, les enfants, les groupes marginalisés et victimes de discriminations tels que les Dalits et les Adivasis, ainsi que la population rurale; insiste sur la nécessité de veiller à ce que l'ALE ne limite pas les pouvoirs dont le gouvernement ind ...[+++]


5. Notes that despite sustained economic growth, vast inequalities still persist, with more than 800 million people surviving on less than USD 2 per day; is particularly concerned about the situation of underprivileged sections of the population, in particular women, children, marginalised groups and victims of discrimination such as the Dalits and Adivasis, and the rural population: stresses the need to ensure that the Free Trade Agreement would not restrict powers needed by the Indian Government to address pove ...[+++]

5. constate que malgré une croissance économique soutenue, de profondes inégalités perdurent, plus de 800 millions de personnes devant survivre avec moins de 2 USD par jour; se déclare tout particulièrement préoccupé par la situation des catégories défavorisées de la population, spécialement les femmes, les enfants, les groupes marginalisés et victimes de discriminations tels que les Dalits et les Adivasis, ainsi que la population rurale; insiste sur la nécessité de veiller à ce que l'accord de libre-échange ne limite pas les pouvoirs dont le gouvernement ind ...[+++]


Let me say, what I was trying to get at with respect to my comments in the House today, with respect to the increases in the budget, is that is a reflection of the $800 million between fiscal year 2003-2004 and fiscal year 2004-2005 the money that was introduced to the Canadian Forces in the last budget, not this recent bu ...[+++]

Voici ce que j'essayais de dire quand j'ai pris la parole à la Chambre aujourd'hui au sujet des augmentations dans le budget : cela tient compte des 800 millions de dollars entre l'année financière 2003-2004 et l'année financière 2004-2005, c'est-à-dire l'argent qui a été accordé aux Forces canadiennes dans le dernier budget, non pas le récent budget, mais celui d'avant. Ce qu'il faut retenir, c'est qu'il y a eu une injection d'argent non négligeable dans les Forces canadiennes.


"As we celebrate a million Erasmus students, I should like to thank all those who have contributed to the programme's achievements, and especially the 1 800 participating universities in 30 countries, the university teachers and the national agency teams.

« A l'occasion de la célébration du millionième étudiant Erasmus, je tiens à remercier tous ceux qui ont participé au succès d'Erasmus, et notamment l'équipe des 1800 universités participantes dans 30 pays, les professeurs et les équipes des agences nationales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one those agencies was getting usd 800 million' ->

Date index: 2025-02-11
w