Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontarians and quebeckers a message telling them " (Engels → Frans) :

That is why this injustice must be corrected and employers sent a clear message telling them that this type of practice will not be tolerated in Canada.

C'est pourquoi il faut corriger cette injustice et envoyer aux employeurs un message clair pour leur dire que ce genre de pratiques n'est pas toléré au Canada.


Churches and many, many groups need to learn a lot with respect to how we continually blame victims, how we subtly and not so subtly send messages telling them to get on with their lives.

Les églises et tous les groupes les plus divers doivent mieux prendre conscience, et avec beaucoup de respect, du fait que nous n'arrêtons pas de nous en prendre aux victimes, en leur envoyant des messages pas toujours très subtils pour leur dire qu'elles doivent se ressaisir.


I am sorry, but, outside this House, we are going to continue to talk to Canadians and to Quebeckers and to tell them that there are dangers in Bill C-23 that this government is presenting to us and— Mr. Speaker, I think the time for debating the closure motion was earlier.

Je regrette, mais à l'extérieur de la Chambre, nous allons continuer de parler aux Canadiens et aux Québécois pour leur dire qu'il y a des dangers dans le projet de loi C-23 qui nous est présenté par ce gouvernement, et. Monsieur le Président, je crois qu'il n'est plus temps de discuter de la motion de clôture.


– (NL) Mr President, we discussed Russia in our last part-session. At the time, we sent messages to the President of the Commission and the President-in-Office of the Council telling them to discuss the Russian elections.

– (NL) Monsieur le Président, lors de notre dernière période de session, nous avons eu un débat sur la Russie et nous avons invité le président de la Commission et le président en exercice du Conseil à avoir une discussion sur les élections russes.


This is a very modest aim, but I believe that it is a first step towards some dignity and respect in the debate, and this message will reach those in Pakistan supporting religious freedom, so the first thing I should like to do is tell them that they are not alone.

L’objectif est très modeste, mais je crois que c’est un premier pas vers une certaine dignité et un certain respect dans ce débat, et que ce message parviendra à ceux qui, au Pakistan, soutiennent la liberté de religion.


Could the President of this House, in addition to his message of sympathy read out earlier on today, send a very stern warning to the junta of Burma and indirectly to their guardians in Beijing telling them to stop frustrating international assistance efforts and start at least trying to behave, if not democratically, at least humanely towards their ...[+++]

Le Président de cette Assemblée pourrait-il, en plus de son message de sympathie qu’il nous a lu plus tôt, envoyer un message fort d’avertissement à la junte birmane et indirectement à ses chaperons chinois, l’exhortant à cesser d’entraver les efforts d’assistance internationaux et à commencer à au moins s’efforcer de se comporter, sinon de manière démocratique, au moins de manière humaine envers sa propre population?


Could the President of this House, in addition to his message of sympathy read out earlier on today, send a very stern warning to the junta of Burma and indirectly to their guardians in Beijing telling them to stop frustrating international assistance efforts and start at least trying to behave, if not democratically, at least humanely towards their ...[+++]

Le Président de cette Assemblée pourrait-il, en plus de son message de sympathie qu’il nous a lu plus tôt, envoyer un message fort d’avertissement à la junte birmane et indirectement à ses chaperons chinois, l’exhortant à cesser d’entraver les efforts d’assistance internationaux et à commencer à au moins s’efforcer de se comporter, sinon de manière démocratique, au moins de manière humaine envers sa propre population?


If I had a piece of advice to give Quebeckers, I would tell them to be themselves, to be aware of their beautiful traditions, to not be afraid to share them and to protect their country, their nation, because it is worth it.

Si j'avais un conseil à donner aux Québécois, je leurs dirais d'être eux-mêmes, d'être conscients de leurs belles traditions, de ne pas avoir peur de la partager et de protéger leur pays, leur nation, parce que cela en vaut la peine.


At the same time, the European Union sent a very clear message to the population to tell them that we had not forgotten them and that we wanted to enhance contacts with civil society.

Dans le même temps, l’Union européenne a adressé un message très clair à la population pour leur dire que nous ne les avons pas oubliés et que nous entendons resserrer nos liens avec la société civile.


He wanted to send Ontarians and Quebeckers a message telling them they were not alone in their efforts to survive the storm.

Il voulait envoyer le message aux personnes de l'Ontario et du Québec qu'ils ne sont pas seuls dans leur combat pour passer à travers la tempête.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontarians and quebeckers a message telling them' ->

Date index: 2021-05-16
w