Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontario alone were worth nearly " (Engels → Frans) :

In 2012, almost 90,000 detention cases were registered by Customs, involving almost 40 million detained articles (the value of the equivalent genuine products is estimated to be worth nearly EUR 1 billion[19]).

En 2012, près de 90 000 saisies douanières ont été enregistrées, représentant quelque 40 millions d’articles saisis (la valeur des produits authentiques correspondants est estimée à environ 1 milliard d’euros[19]).


When I see that, for example, more than EUR 100 million worth of weapons were supplied to Yemen alone last year by no fewer than eight European countries, I wonder if the European common position on arms exports actually means anything at all.

Quand je vois que, par exemple, des armes d’une valeur de plus de 100 millions d’euros ont été fournies l’année dernière au seul Yémen par pas moins de huit pays européens, je me demande si la position commune européenne sur l’exportation des armes a un quelconque sens.


As I see it, these amendments – which cover issues raised in the working documents and which we consider to be constructive and worth arguing for – were withdrawn because here in Parliament, as in the Council and most certainly in the Commission, there are two schools of thought: the first is that we have enough rules already, at both national and European level, and that any outstanding problems can be addressed through self-regulation by the finance industry; the second, to which Mr Rasmussen subscribes (and he is by no means alone), has been ...[+++]

Je crois que la raison de ce retrait d’amendements, de points qui figuraient dans ces documents de travail et qui nous paraissent intéressants et qui nous semblent mériter d’être défendus réside dans le fait que, dans cette maison comme au sein du Conseil et certainement au sein de la Commission, deux écoles coexistent: la première qui considère que les réglementations actuelles suffisent, au niveau national comme au niveau européen, et que, pour le reste, l’autorégulation du secteur devrait parer aux éventuels problèmes, et la seconde qui, comme M. Rasmussen, mais aussi d’autres, insiste depuis de longues années sur le fait que le systè ...[+++]


Last year alone, Germany’s arms exports were worth USD 3.9 billion, more than double the 2005 amount of USD 1.5 billion.

Rien que l’année dernière, les exportations de l’Allemagne s’élevaient à 3,9 milliards de dollars, soit plus du double du montant de 2005, qui était de 1,5 milliard de dollars.


It is also worth pointing out that, according to figures provided to the Commission, live animals imported into France in 1999 were worth FRF 2 297 million, while French imports of meat and edible offal amounted to nearly FRF 17 000 million.

Il semble aussi important de noter que, selon des chiffres fournis à la Commission, en 1999, la France importait pour 2 297 millions FRF d’animaux vivants, alors que les importations de viandes et abats comestibles représentaient près de 17 000 millions FRF.


This ‘banana dispute’ has poisoned relations between the USA and the European Union for the last eight years and in March 1999, trade-retaliation measures costing nearly EUR 205 million were imposed, whilst in 2000, Ecuador secured the right from the WTO to inflict sanctions worth EUR 220 million on the European Union.

Ce "contentieux de la banane" a envenimé les relations entre les Etats-Unis et l'Union européenne pendant 8 ans et des mesures de rétorsion commerciale ont été imposées, en mars 1999, pour un montant proche de 205 millions d'euros. L'Equateur a également obtenu, en 2000, auprès de l'OMC la possibilité d'infliger des sanctions de 220 millions d'euros à l'encontre de l'Union européenne.


During that time nearly 40% of our total aid to Ethiopia has been in food assistance or food security programmes: some EUR 875 million’s worth, EUR 250 million in the last four years alone.

Au cours de cette période, 40 % de l'aide totale que nous avons envoyée à l'Éthiopie l'a été sous forme d'aide alimentaire ou de programmes en matière de sécurité alimentaire : quelque 875 millions d'euros dont 250 millions ces quatre dernières années seulement.


I want to point out to my colleagues from Ontario that the key message book says that in 2001, U.S. exports to the province of Ontario alone were worth nearly twice as much as those to Japan.

Je signale à mes collègues de l'Ontario que dans la brochure contenant les messages clés, on mentionne qu'en 2001, la valeur des exportations américaines vers l'Ontario était près du double de celle des exportations américaines vers le Japon.


During the three months prior to those charges, nearly 9,000 individual Internet protocol or IP addresses were identified as accessing and trading child pornography in Ontario alone.

Au cours des trois mois précédant le dépôt de ces accusations, en Ontario seulement, on a identifié près de 9 000 adresses IP — Internet Protocol — individuelles qui ont accédé à de la pornographie juvénile ou en ont échangé.


It bears repeating that, during the three months prior to these charges, nearly 9,000 individual Internet protocol addresses were identified as accessing and trading child pornography in Ontario alone.

Il convient d'insister sur le fait que, pendant les trois mois qui ont précédé ces accusations, on a identifié presque 9 000 adresses IP individuelles qui accédaient à de la pornographie juvénile ou en échangeaient, et ce, en Ontario seulement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontario alone were worth nearly' ->

Date index: 2022-06-21
w