Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our particular attention precisely because " (Engels → Frans) :

For the purposes of monitoring the application of Community law, directives require particular attention because of the specific requirements for transposal incumbent on the Member States.

En termes de contrôle de l'application du droit communautaire, les directives appellent une attention plus particulière liée aux exigences propres de la transposition incombant aux Etats membres [15].


[12] In developing its approach, the Commission has paid particular attention to the following needs: considering where possible a) the use of alternatives to legislation, and b) the preference to be given to disclosure requirements (because they are less intrusive in corporate life, and they can prove to be a highly effective market-led way of rapidly achieving results).

[12] En définissant son approche en la matière, la Commission a tout particulièrement veillé à prendre en compte les impératifs suivants: envisager chaque fois que possible a) de recourir à des solutions autres que la législation et, b) de donner la préférence aux obligations de publicité (qui supposent une ingérence moindre dans la vie de la société et constituent un instrument sensible au marché, hautement efficace et susceptible de donner rapidement des résultats).


in need of particular attention because of the specific nature of their habitat.

nécessitant une attention particulière en raison de la spécificité de leur habitat.


When providing suspects or accused persons with information in accordance with this Directive, competent authorities should pay particular attention to persons who cannot understand the content or meaning of the information, for example because of their youth or their mental or physical condition.

Lorsqu’elles communiquent des informations à un suspect ou à une personne poursuivie conformément à la présente directive, les autorités compétentes devraient être particulièrement attentives aux personnes qui ne peuvent comprendre le contenu ou le sens des informations en raison, par exemple, de leur jeune âge ou de leur état mental ou physique.


in need of particular attention because of the specific nature of their habitat.

nécessitant une attention particulière en raison de la spécificité de leur habitat.


You will know – and have yourself emphasised the fact – that the tourist industry merits our particular attention precisely because it is in the hands of the same small and medium-sized enterprises that create jobs and training opportunities over wide areas of the European Union.

Vous savez, car vous l’avez souligné vous-même, que l’industrie du tourisme mérite notre attention particulière du fait qu’elle est entre les mains de petites et moyennes entreprises. Or, ce sont les petites et moyennes entreprises qui créent des emplois et des lieux de formation dans de grandes régions de l’Union européenne.


To end this digression into foreign policy, on which, I repeat, I am in complete agreement with Mr de Miguel, I would like to call upon you to pay attention to potential conflicts too, to growing tensions such as the situation following the elections on the island of Madagascar, which is becoming increasingly perilous and which warrants our close attention precisely because we have greater influence and greater capacity for action before conflict breaks out.

Pour fermer cette parenthèse de politique étrangère sur laquelle, je le répète, je rejoins totalement M. de Miguel, je voudrais lancer une invitation à prêter attention aux conflits potentiels, aux tensions croissantes. Je pense par exemple à Madagascar, où la situation née du scrutin devient de plus en plus grave. Nous devons y accorder une attention particulière justement parce que nous disposons d'une plus grande force de persuasion, d'une plus grande capacité d'action ...[+++]


I thought I should draw that to your attention precisely because I agree with the sentiment that has been expressed that we need to treat this with due seriousness.

J’ai pensé qu’il était nécessaire d’attirer votre attention sur ce point justement parce que je suis d’accord avec le sentiment qui a été exprimé qui veut que nous traitions ce problème avec tout le sérieux requis.


It is precisely because we support a change towards transition in Cuba and because people’s expectations have been brutally shattered, that I believe we all have a particular responsibility. This is all the more true because last December this Parliament awarded the Sakharov Prize to a great Cuban personality in the field of human rights: Osvaldo Payá, who is suffering considerably at the moment.

C’est précisément parce que nous soutenons une évolution en faveur de la transition à Cuba et parce que nous assistons à un violent repli des espoirs que nous avons tous, à mes yeux, une responsabilité particulière, d’autant plus que le Parlement a octroyé en décembre dernier le prix Sakharov à une haute personnalité cubaine active dans le domaine des droits de l’homme, Osvaldo Payá, qui connaît en ce moment d’importantes difficult ...[+++]


I am speaking of a solidarity which the Canary Islands require in a specific and particular way, precisely because of the specific and particular characteristics of their geography and history.

Je vous parle d'une solidarité dont les Canaries ont besoin de forme spécifique et particulière précisément à cause des caractéristiques particulières et spécifiques qui abondent dans leur situation géographique et leur trajectoire historique.


w