Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paper when prorogations came along » (Anglais → Français) :

You reported on it to the Senate and it was still on the Order Paper when prorogation occurred.

Vous avez présenté un rapport au Sénat et la question était toujours inscrite au Feuilleton lorsqu'il y a eu prorogation.


Only once in the past have we witnessed a revolution in mass communication; that was 500 years ago when cheap paper and print came along, forming the foundation of European supremacy.

Nous n’avons été les témoins d’une révolution dans la communication de masse qu’une seule fois; c’était il y a 500 ans avec l’apparition du papier bon marché et de l’imprimerie, à la base de la suprématie européenne.


It arrived here; it went to committee and then died on the Order Paper when prorogation took place.

Arrivé ici, il a été renvoyé à un comité et il est mort au Feuilleton au moment de la prorogation.


I remember when, in 2005, you came along with an interesting idea about simplifying European legislation and cutting through the now impenetrable undergrowth of community law.

En 2005, je me souviens que vous nous aviez présenté une idée intéressante pour simplifier la législation européenne et éclaircir le maquis aujourd’hui impénétrable du droit communautaire.


The end of the movies was forecast when television came along, it was forecast when satellite came along, and the industry has been able to adapt, etc.

On a prédit la fin du cinéma quand la télévision est arrivée, également lorsqu'il y a eu la télévision par satellite, mais l'industrie a réussi à s'adapter.


When the opportunity came along of producing a report for the European Parliament on the Commission’s draft guidelines dealing with regional aid as a tool of regional development, I viewed it as an invitation to contribute towards improving the way the Community functions in this area.

Lorsque le Parlement européen a eu l’occasion de produire un rapport sur les propositions de lignes directrices de la Commission concernant les aides régionales en tant qu’instrument du développement régional, j’y ai vu une invitation à contribuer à améliorer le mode de fonctionnement de la Communauté dans ce domaine.


I believe that we need to do some serious thinking, and I think that the Commission could have been more practical when it came to how this very issue was dealt with in the White Paper.

Je crois qu'une pause de réflexion s'impose, et il me semble que la Commission, dans le livre blanc, aurait pu donner davantage dans le concret sur cette question.


That was when Philippe came along with a more daring attitude than your usual bureaucrat.

C'est à ce moment-là que Philippe est arrivé, avec une attitude plus audacieuse que la normale pour un bureaucrate.


- More recently, Parliament's resolution based on Mrs Díez de Rivera Icaza's report for the Committee on Transport and Tourism, referred to in the introduction to the Green Paper, mentioned the acquis communautaire in the tourist sector and established the essential points to be included in the Green Paper when it came out.

Plus récemment, dans sa résolution fondée sur le rapport élaboré par Mme Díez de Rivera Icaza à l'intention de la commission des transports et du tourisme - résolution mentionnée dans l'introduction au Livre vert précité - le Parlement européen a fait état du patrimoine communautaire en matière de tourisme et souligné les points essentiels qu'il convenait d'inclure, au moment de sa publication, dans le futur Livre vert.


Parliament has considered this proposed legislation twice before in stand-alone bills, including at this committee; but they died on the Order Paper when prorogations came along.

Le Parlement, y compris notre comité, a déjà examiné ces mesures à deux reprises dans le contexte de projets de loi distincts qui sont morts au Feuilleton lorsque la session a été prorogée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paper when prorogations came along' ->

Date index: 2021-06-24
w