– (NL) Madam President, it is hugely important to the Liberal Group that we talk about the situation in
Cambodia, and that this is done at this particular time, not only on account of the letter which UN Secretary-General, Kofi Annan, has written to the government in Cambodia, asking it to take steps, at long last, to set up a special tribunal in order to call the leaders of the Khmer Rouge to account, but also because the Hun Sen re
gime, obviously not content with the attempted assassinations of the leader of the opposition, Mr Sam R
...[+++]aninsy, has now considered that his parliamentary immunity should be lifted to boot, so that he can simply be brought before the court.- (NL) Madame la Présidente, le groupe des libéraux estime qu'il est très important de débattre de la situation au Cambodge et que cela se fasse maintenant. Et ce, non seulement en raison
de la lettre que le secrétaire général des Nations unies, Koffi Annan, a adressée au gouvernement cambodgien et l'invitant à prendre enfin des mesures afin de traduire devant un tribunal spécial les dirigeants
des Khmers rouges, mais également parce que le rég
ime de Hun Sen, non content des atten ...[+++]tats contre le chef de l'opposition Sam Raninsy, a imaginé de lever son immunité parlementaire afin de permettre qu'il puisse être simplement traduit en justice.