Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "part in destabilising them because " (Engels → Frans) :

The fine imposed on Recticel, Greiner and Eurofoam for the conduct of Eurofoam (a joint venture between Recticel and Greiner) is partly shared by them because of the joint and several liability between parent companies and subsidiary.

L’amende infligée pour le comportement d’Eurofoam (une entreprise commune entre Recticel et Greiner) est répartie entre Recticel, Greiner et Eurofoam en raison de la responsabilité solidaire qui lie les deux entreprises-mères à leur filiale.


Although it may sometimes perform a useful role in keeping markets liquid, it also makes them more volatile and plays a part in destabilising them because of its pro-cyclical effect.

Bien qu'elle puisse parfois jouer un rôle utile en maintenant la liquidité des marchés, elle les rend également plus volatils et contribue à les déstabiliser, en raison de son effet procyclique.


We feared that we would lose them with the registry because it was part of the system, because with the implementation of the registry the ledgers became redundant because they existed for a long time.

Nous craignions que les registres de ventes disparaissent avec le registre des armes à feu parce que cela faisait partie du système, que la mise en place du registre les rendait superflus et qu'ils existaient depuis longtemps.


International crime has networks throughout the world and it is very difficult to combat them because they are generally based outside the EU in countries in which it is difficult to enforce the law and which are plagued by corruption and destabilisation.

La criminalité internationale a des réseaux dans le monde entier et il est très difficile de la combattre car elle est en général installée en dehors de l’Union, dans des pays où la loi est difficile à faire respecter, dans des pays en proie à la corruption et à la déstabilisation.


Those, however, who only lead Turkey to believe that they really have a chance of being a candidate, are ultimately destabilising Turkey because they are, so to speak, luring the Turks in with unattainable promises and then letting them down by imposing ever tighter criteria.

Ceux qui, toutefois, amènent la Turquie à penser qu’elle a réellement une chance d’être candidate à l’adhésion, déstabilisent en fin de compte la Turquie car ils leurrent les Turcs, pour ainsi dire, avec des promesses impossibles à tenir et les déçoivent en leur imposant des critères encore plus stricts.


Indeed, the resulting framework certainly cannot be said to be complete. That is not so much because the issue continues to be addressed by 35 different reports without even the slightest attempt being made to link them, nor because, for the present phase, it has been decided to split the matter into three different regulations – one of which is not to be debated in this part-session, moreover – as because the framework which emerges is in itself highly dysfunctional, a fact ...[+++]

En effet, le cadre qui émerge ne saurait être qualifié de "complet"; et ceci, non pas tant parce que le sujet continue de s’articuler sur 35 rapports sans la moindre tentative de raccord, ni parce que, dans la phase actuelle, il a été décidé de scinder le sujet lui-même en pas moins de trois règlements - dont un, du reste, n’est pas discuté au cours de cette période de session -, mais plutôt parce que, au contraire, le cadre qui émerge est en soi constellé de déséquilibres volontairement négligés au nom de la nécessité de définir ce cadre d’urgence.


With regard to the environment, I would like to say to some of the Members, who are rightly sensitive to the argument and who have tabled amendments, that I support the amendments for the most part but that I have not accepted them because they are too specific and go into too much detail.

À propos d'environnement, je veux dire à certains collègues, à juste titre sensibles à l'argument et qui ont présenté des amendements, que je les approuve en grande partie mais que je ne les ai pas acceptés parce qu'ils sont trop spécifiques et entrent trop dans les détails.


Former workers at Singer are arguing that the federal government did not fulfill its contract obligations toward them because it gave the company, instead of them, the Government Annuities Account surplus, that is a part of their pension funds that it was responsible for administering.

Les ex-travailleurs de la compagnie Singer allèguent que le gouvernement fédéral n'a pas rempli ses obligations contractuelles à leur égard en versant à la compagnie Singer, plutôt qu'aux travailleurs, les excédents du compte des rentes sur l'État, c'est-à-dire une partie de leur fonds de pension qu'il était chargé d'administrer.


I am wondering whether we need to tie anything to the commission and the tribunal except when we wish to call them as experts because they have a body of knowledge. I would not want them part of a process because of the fact that they exercise their process differently throughout the community, and I would wonder whether that would be helpful to us and the employees.

Je ne tiens pas à ce que le tribunal fasse partie d'un processus, car il exerce ses fonctions différemment; je ne suis pas certaine que cela nous soit utile, ni à nous, ni aux employés.


They need to be part of that environment because that's what kept them healthy, and that's what will keep them healthy in the long term.

Les membres de la famille doivent faire partie de cet environnement, car c'est lui qui leur a permis d'être en bonne santé et qui leur permettra de le rester à long terme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'part in destabilising them because' ->

Date index: 2021-05-29
w