Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particularly dramatic since » (Anglais → Français) :

In Central Macedonia, the situation of young job-seekers is particularly dramatic, since the unemployment rate was 30.3%, while the youth unemployment rate was 60.4%.

En Macédoine centrale, la situation des jeunes demandeurs d’emploi est particulièrement dramatique, puisque leur taux de chômage atteignait 60,4 % alors que le taux de chômage était de 30,3 %.


In Central Macedonia the situation of young job-seekers is particularly dramatic, since the youth unemployment rate there is 60.4 %.

En Macédoine centrale, la situation des jeunes demandeurs d’emploi est particulièrement dramatique, puisque le taux de chômage de ceux-ci y est de 60,4 %.


B. whereas the risk of overdose-related deaths has increased dramatically since the emergence of this drug, which has already caused a large number of deaths, in particular among young people, in Belgium and other Member States;

B. considérant que l'utilisation abusive de cette substance a entrainé une augmentation exponentielle du risque de décès par surdosage, et que jusqu'à aujourd'hui en Belgique et dans d'autres États membres, cette nouvelle drogue a provoqué la mort de nombreuses personnes, principalement des jeunes;


I will tell you that since the Supreme Court decision in the case of Bell in Quebec in 1988, pregnant women under federal jurisdiction are in a particularly dramatic situation since this Court decision has deprived them of the protection previously provided by the CSST.

Je vous dirai que, depuis qu'est intervenue la décision de la Cour suprême dans la cause de Bell au Québec en 1988, les travailleuses enceintes sous juridiction fédérale connaissent une situation particulièrement dramatique puisqu'elles ont été soustraites à la protection que leur offrait antérieurement la CSST par cette décision de la cour.


First, I'd like to underline for the members of the committee the scope and scale of the changes that have been made to the temporary foreign worker program over the past five years, changes that have accelerated particularly dramatically since the election of the Harper government in 2006.

D'abord, j'aimerais souligner aux membres du comité l'ampleur des changements qui ont été apportés au programme des travailleurs étrangers temporaires ces cinq dernières années et qui se sont accélérés de façon spectaculaire particulièrement depuis l'élection du gouvernement Harper en 2006.


Because, in the case of Spain for example, this loss of Cohesion Fund is particularly dramatic, since there will be a sudden drop in its net operative income equivalent to 0.91% of GDP.

En effet, pour prendre l’exemple de l’Espagne, la suppression du Fonds de cohésion est particulièrement spectaculaire dans la mesure où le pays enregistrera une chute soudaine de son revenu actuel de l’ordre de 0,91% de son PIB.


Because, in the case of Spain for example, this loss of Cohesion Fund is particularly dramatic, since there will be a sudden drop in its net operative income equivalent to 0.91% of GDP.

En effet, pour prendre l’exemple de l’Espagne, la suppression du Fonds de cohésion est particulièrement spectaculaire dans la mesure où le pays enregistrera une chute soudaine de son revenu actuel de l’ordre de 0,91% de son PIB.


A. whereas the summer of 2007 was marked by particularly dramatic forest and other wild fires across Southern Europe, resulting in many cases in the loss of the lives of European citizens, including dedicated fire-fighting personnel, and in considerable material and environmental damage; whereas the area burned in July alone was as large as the total area burned during the whole of last year; whereas in the month of August, Greece has experienced a severe national tragedy as a result of one of the most lethal fire disasters to have occurred anywhere in the world since ...[+++]

A. considérant que l'été 2007 a été marqué par des incendies de forêts et autres incendies sauvages d'une gravité exceptionnelle dans tout le sud de l'Europe, qui ont provoqué la mort de nombreux citoyens européens, y inclus parmi les membres du personnel de lutte contre les incendies, et causé des dégâts matériels et environnementaux considérables; considérant que les dégâts provoqués durant le seul mois de juillet ont atteint, en ampleur, l'étendue des zones dévastées par le feu pendant toute l'année dernière; considérant que la Grèce a dû faire face, durant le mois d'août, à une grave tragédie nationale par suite de l'un des incend ...[+++]


– (FI) Mr President, we are particularly anxious that the situation in Chechnya seems to have worsened dramatically since the oral question was submitted to the Council.

- (FI) Monsieur le Président, nous sommes particulièrement préoccupés par le fait que la situation en Tchétchénie semble s’être encore dramatiquement détériorée depuis que cette question orale a été posée au Conseil.


The changes we have brought about, including the reduction in government spending, particularly after the 1993 election, have been dramatic, with the largest reduction in program spending since demobilization after World War II. Where have these people been?

Les changements que nous avons effectués, y compris la réduction des dépenses du gouvernement, particulièrement après les élections de 1993, ont été spectaculaires, puisque nous avons procédé à la réduction la plus importante des dépenses de programmes depuis la démobilisation après la Seconde Guerre mondiale. D'où sortent-ils, ces gens?


w