Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «party to debate because what » (Anglais → Français) :

It occurred to me that this would be a perfect motion for that party to debate because what we are seeing is a genetically modified political party.

Il me semble cette motion est parfaite comme sujet de débat pour les députés de l'Alliance car ils appartiennent à un parti génétiquement modifié.


This is a very interesting debate because what is happening here is we are seeing the result of some of the policies that have been espoused particularly by the Reform Party but by many people in different parts of Canada in relationship to governing by referenda.

Le débat est très intéressant parce nous voyons les résultats de certaines des politiques préconisées par les réformistes, mais aussi par beaucoup d'autres personnes dans différentes régions du Canada.


* The legislator determines to what extent defining and implementing the measures can be left to the parties concerned because of the experience they are acknowledged to have gained in the field.

* Le Législateur détermine dans quelle mesure la définition et la mise en oeuvre des mesures d'application peuvent être renvoyées aux parties concernées du fait de leur expérience reconnue en la matière.


Mr. Speaker, I therefore request an emergency debate, because what is happening is completely lacking in common sense.

Alors, monsieur le président, je vous demande ce débat d'urgence parce que, comme on dit en bon québécois, ce qui se passe n'a pas de foutu bon sens.


We have opened this debate because what we are talking about here is an issue of fundamental rights, the right to privacy and the possibility that the irresponsible, bureaucratic and uncontrolled installation of a machine may represent a serious attack on passengers’ rights.

Nous avons ouvert ce débat parce que ce dont nous parlons ici est une question de droits fondamentaux, de droit à la vie privée et de possibilité que l’installation irresponsable, bureaucratique et incontrôlée d’une machine puisse représenter une atteinte grave aux droits des passagers.


– (FR) Madam President, I have been stressing the importance of this evening’s debate because what we have at stake here today is nothing less than our vision of Europe’s farming future and the need to move away from intensive agriculture that clearly causes too much pollution, towards sustainable agriculture that will respect biodiversity.

– Madame la Présidente, je disais que le débat de ce soir était d'une importance majeure parce que, ce qui est en jeu ici et aujourd'hui, c'est notre vision, pour demain, de l'agriculture européenne et la nécessité de passer d'une agriculture intensive, manifestement trop polluante, à une agriculture durable, respectueuse de la biodiversité.


– (FR) Mr President, I believe that we have done well to instigate this debate, because what Mr Frattini has told us is slightly different from what was initially announced and because you will at least recognise that, if such mysteriously named places – black sites, salt mines containing ‘ghost prisoners’, etc.

- Monsieur le Président, je crois que nous avons bien fait de provoquer ce débat parce que ce que nous dit le commissaire Frattini est légèrement différent des premières annonces et qu’au moins vous reconnaissez que, s’il existe effectivement de tels lieux aux noms mystérieux - sites noirs, mines de sel renfermant des prisonniers fantômes etc.


This bears on the equalization debate, because what was at stake there was a feeling on the part of Newfoundland and Labrador and Nova Scotia, first of all, of course, that a promise the Prime Minister made during the election campaign be kept.

Cela est important dans le contexte du débat sur la péréquation étant donné que la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve-et-Labrador réclamaient avant tout que le premier ministre donne suite à une promesse qu'il avait faite pendant la campagne électorale.


The results of applying this plan will have to be studied to see what can be learnt in terms of efficiency and partnership with third parties, particularly in the context of the debate on the concept of special agreements.

Les résultats de l'application de ce plan devront être étudiés afin d'en tirer les enseignements en terme d'efficacité et de partenariat avec des parties tierces, notamment dans le contexte de la réflexion sur le concept d'accords spéciaux.


I am pleased to enter the debate because what I hear from the opposite side is not really reflective of what the 1999 budget is all about.

Je suis heureux d'intervenir, car ce que j'entends de la part des députés d'en face ne reflète pas vraiment la teneur réelle du budget de 1999.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'party to debate because what' ->

Date index: 2023-08-07
w