Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people i knew last night " (Engels → Frans) :

After the decision by the Greek government to stop negotiations over a proposed agreement last Friday night, its call for a referendum and to campaign for a rejection of the proposals by the Greek people, President Juncker insisted that Greek citizens have the right to know the truth.

Après que le gouvernement grec a décidé vendredi soir de rompre les négociations sur l'accord proposé, d'organiser un référendum et de faire campagne pour un «non» du peuple grec aux propositions sur la table, le président Juncker a insisté sur le droit des citoyens grecs à connaître la vérité.


To underscore the importance of the debate, I will read a letter I received last night from Calgary from one of the many Canadians who are concerned both with this deal and also with the lack of government action and irresponsible approach that it has taken thus far on a file, an application, that it knew about more than two months ago.

Pour souligner l'importance du débat, je vais lire une lettre que j'ai reçue hier soir, écrite par un résidant de Calgary qui, comme beaucoup de Canadiens, est préoccupé par cette transaction, par l'inaction du gouvernement et par l'approche irresponsable qu'il a adoptée à l'égard d'un dossier, d'une demande d'examen, dont il était au courant depuis plus de deux mois environ.


Last year, 450 000 people attended European Researchers' Night events.

L’année dernière, 450 000 personnes ont assisté aux manifestations de la Nuit des chercheurs européens.


In terms of the level of pass mark, I was actually trying it out on a variety of people I knew last night as I added up the numbers, which has become a habit since I first read the regulations.

En termes de niveau de la note de passage, je la testais sur diverses personnes que je connais hier soir alors que j'additionnais les points, ce qui est devenu une habitude depuis que j'ai pris connaissance du règlement.


I would like to first of all express my condolences to the much-afflicted people of Zimbabwe at the awful bus crash that took place near Masvingo in Zimbabwe last night, when over 30 trainee teachers were killed.

Je tiens tout d’abord à présenter mes condoléances au peuple du Zimbabwe, très affecté après le terrible accident de bus qui s’est produit la nuit dernière près de Masvingo au Zimbabwe, où plus de 30 professeurs stagiaires ont trouvé la mort.


Support total freedom of movement for all!’, calling, in essence, for borders to be opened to all. I do not agree with this, Mr President, and I have to say that, while I was thinking about this report last night, I dreamt of Mrs Schröder: her father would leave the house after drawing his salary and, meeting many poor people who certainly needed his help, would give to one, then to another and then to a third, all the salary he had earned through a month’s work.

Je ne suis pas d'accord, Monsieur le Président, et je dois dire que cette nuit, en pensant à ce rapport, j'ai rêvé de Mme Schröder ; je voyais son père sortir de chez lui après avoir touché son salaire et, rencontrant de nombreux pauvres qui, certes, avaient besoin de son aide, donnait d'abord à l'un, puis à l'autre, puis au troisième, tant et si bien que tout son salaire d'un mois de travail y passait.


For my part, I would like to start by paying tribute to a man whom many of you in this Chamber knew: his name was Marco Biagi – he was a friend of mine – and he was murdered last night in Bologna.

Pour ma part, je veux commencer en rappelant le souvenir d'un homme que beaucoup parmi vous, dans cette Assemblée, ont connu : il s'appelait Marco Biagi - nous étions amis - et il a été assassiné hier soir à Bologne.


(IT) Mr President, last night I had a dream which I can still remember (fortunately for I usually forget what I dream). There was a large crowd of pensioners and elderly people and they said to me: "Mr Fatuzzo, we were not able to vote for your Pensioners' Party because, as you see, we are here in the afterlife.

- (IT) Monsieur le Président, la nuit dernière j'ai fait un rêve dont, par chance, je me souviens, parce que, d'habitude, j'oublie les rêves. Il y avait une foule de retraités et de personnes âgées, et tous me disaient : "Écoutez, Monsieur Fatuzzo, nous, nous n'avons pas pu voter pour votre Parti des retraités parce que, comme vous le voyez, nous sommes ici, dans l'au-delà.


Mrs. Sue Barnes: Mr. Speaker, there is no doubt in my mind that the member of the Reform Party had the right to choose the subject matter of debate. There is also no doubt in my mind that Reform members knew last night, as we applauded the Speaker, what the outcome of that vote would be.

Mme Sue Barnes: Monsieur le Président, il ne fait aucun doute dans mon esprit que le député réformiste avait le droit de choisir le thème du débat d'aujourd'hui, pas plus qu'il ne fait de doute dans mon esprit que les réformistes savaient, dès hier soir, pendant que nous applaudissions le Président, ce que seraient les résultats du vote.


The Chairman: At 8:44 p.m. last night notice of this meeting at this location was sent to every senator's office and every senator's office was telephoned by my assistant this morning to ensure that they knew the meeting was in this room.

Le président: À 20 h 44, hier soir, l'avis de la présente réunion ici a été envoyé au bureau de tous les sénateurs et mon adjointe a téléphoné au bureau de tous les sénateurs ce matin pour s'assurer qu'ils savaient que la réunion se tenait ici.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people i knew last night' ->

Date index: 2023-11-03
w