Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people to whom she gave » (Anglais → Français) :

The key points have been described by our rapporteur, Mrs Patrão Neves, to whom we, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), express our gratitude for the work she has done, for the summary she has been able to present and for everything she has been able to outline.

Notre rapporteure, M Maria Patrão Neves, a décrit les points essentiels. Le groupe du parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) lui exprime sa gratitude pour le travail qu’elle a accompli, pour le résumé qu’elle a pu présenter, et pour tout ce qu’elle a été en mesure d’exposer.


Mr. Leon Benoit (Vegreville—Wainwright, CPC): Mr. Speaker, the immigration minister gave special treatment to campaign workers and received campaign cash from others whom she helped into the country, with ministerial permits.

M. Leon Benoit (Vegreville—Wainwright, PCC): Monsieur le Président, la ministre de l'Immigration a accordé un traitement spécial à des personnes qui travaillaient à sa campagne électorale et a reçu des dons de gens à qui elle a délivré des permis ministériels afin de les aider à venir s'établir au pays.


They had no restrictions – they spoke where they wanted to, with whom they wanted and gave the interviews they wanted to give. That was until they helped people to obtain and take medicines that are prescription-only because of their potentially harmful side effects.

Ils n’ont connu aucune restriction - ils ont pris la parole où ils le souhaitaient, ils ont parlé avec qui ils voulaient et accordé les interviews qu’ils voulaient accorder, jusqu’à ce qu’ils aident certaines personnes à obtenir et prendre des médicaments délivrés uniquement sur ordonnance du fait de leurs effets secondaires potentiellement dangereux.


She was a shining star in the pursuit of justice, the pursuit of justice and freedom and human rights - justice for victims of crime and social inequity; justice for victims of discrimination; and justice for little people to whom she gave a voice, hope, and the commitment of her powerful advocacy, of her great capacity to love.

Elle a consacré une énergie rayonnante à la poursuite de la justice - à la poursuite de la justice, de la liberté et des droits de la personne - de la justice pour les victimes de la criminalité et pour la société; de la justice pour les victimes de la discrimination; de la justice enfin pour les petites gens dont elle s'est fait le porte-parole, auxquels elle a redonné l'espoir et au service desquels elle s'est engagée à mettre toutes ses forces pour les défendre. Elle était d'un altruisme formidable.


I would, furthermore, like to mention and thank the Chairman, now the Spanish Minister for Foreign Affairs, who chaired the committee and did a great deal of work on this issue, namely Mrs de Palacio; the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats who gave me this task, and for doing so I therefore thank the Chairman Mr Poettering; the current Chairman, Mr Gargani, and also all the members of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, in particular Mrs Berger who, as shadow rapport ...[+++]

Je tiens par ailleurs à citer et remercier la présidente, aujourd’hui ministre espagnol des affaires étrangères, qui a présidé le comité et abattu un travail considérable sur cette question, à savoir Mme de Palacio; le groupe du parti populaire européen (chrétiens démocrates) et démocrates européens qui m’ont confié cette mission, et je remercie dès lors le président, M. Poettering; le président actuel, M. Gargani, ainsi que tous les membres de la commission juridique et du marché intérieur, en particulier Mme Berger qui, en tant que rapporteur fictif du groupe du parti socialiste européen, s’est montrée tellement pa ...[+++]


The petitioner appealed to the European Parliament, as she said "in desperation", in order to try to obtain some recognition not only for her personal situation, but more importantly as she also said for the thousands of other people who were suffering from such inequality of treatment, many of whom are still being denied their fundamental human rights of access to proper medical support.

La pétitionnaire fit appel au Parlement européen, "en désespoir de cause", comme elle l'indiqua, pour essayer d'obtenir une certaine reconnaissance non seulement de sa situation personnelle, mais ‑ ce qui est plus important, comme elle le fit également remarquer ‑ pour les milliers d'autres personnes victimes d'une telle inégalité de traitement et dont la majorité se voient toujours refuser l'accès à des soins médicaux adéquats, qui est pourtant un de leurs droits humains fondamentaux.


She was sentenced because she gave assistance as a doctor to all wounded people, irrespective of where they came from.

Elle a été condamnée parce qu'en tant que médecin, elle a porté secours à des blessés des deux camps.


However, in her wisdom, the Minister of Justice has obviously found people whom she deemed to be qualified to fill those positions, and she has made the appropriate recommendations.

Cependant, dans sa sagesse, madame la ministre de la Justice a de toute évidence trouvé des candidats qui lui ont paru qualifiés pour ces postes, et a fait ses recommandations en conséquence.


She had a passion and a sincere dedication not only to the job that she did but also to the people whom she represented.

C'était une femme passionnée qui se dévouait entièrement à son travail et aux gens qu'elle représentait.


Ms Copps also acknowledges that she went beyond the promise in the Red Book, and for that reason she has taken the principled and courageous stance to resign from the cabinet, resign from the House of Commons, and be re-elected by the people of Hamilton East, whom she has served with absolute devotion for the last two Parliaments.

Mme Copps l'a reconnu, elle a aussi admis qu'elle avait été plus loin que la promesse faite dans le livre rouge et que c'est pourquoi elle avait décidé, courageusement et conformément à ses principes, de démissionner du Cabinet et de la Chambre des communes et de demander une réélection aux électeurs de Hamilton-Est qu'elle a servis avec un dévouement sans pareil au cours des deux dernières législatures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people to whom she gave' ->

Date index: 2025-01-06
w