Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancillary privilege
Attorney-client privilege
Check-writing privileges
Checking privileges
Cheque-writing privileges
Chequing privileges
Community privilege
Derivative privilege derivative privilege
EC Protocol
EU protocol
In reply please quote
In reply please refer
LPP
Legal privilege
Legal professional privilege
Marital privilege
Matter of privilege
Please answer
Please print
Please quote
Please refer to
Please reply
Point of privilege
Print please
Privilege relating to marriage
Privileges and immunities of the EU
Privileges and immunities of the European Union
Protocol
Protocol of the EU
Protocol of the European Union
Question of personal privilege
Question of privilege
R.S.V.P.
R.s.v.p.
RSVP
Spousal privilege
Vicarious immunity

Vertaling van "pleased and privileged " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
in reply please refer [ in reply please quote ]

référence à rappeler en [ mention à rappeler ]


RSVP | R.S.V.P. | r.s.v.p. | please reply | please answer

répondez s'il vous plaît | RSVP


please refer to [ please quote ]

référence à rappeler


please print [ print please ]

en caractères d'imprimerie S.V.P. [ en lettres moulées S.V.P. ]


marital privilege | privilege relating to marriage | spousal privilege

privilège conjugal | privilège des communications conjugales | privilège des confidences conjugales | secret conjugal


attorney-client privilege | legal privilege | legal professional privilege | LPP [Abbr.]

confidentialité des communications | secret professionnel


ancillary privilege | derivative privilege derivative privilege | vicarious immunity

immunité dérivée


Protocol (EU) [ Community privilege | EC Protocol | EU protocol | privileges and immunities of the EU | privileges and immunities of the European Union | protocol of the EU | protocol of the European Union ]

protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]


cheque-writing privileges | check-writing privileges | chequing privileges | checking privileges

droit de tirer des chèques | privilège de chèques


question of privilege | matter of privilege | point of privilege | question of personal privilege

question de privilège | point personnel | explication sur un fait personnel | proposition privilégiée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I am very pleased and privileged to be able to present three petitions signed by hundreds of constituents of Winnipeg North Centre and other residents of Winnipeg, Manitoba.

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter trois pétitions signées par plusieurs centaines d'électeurs de Winnipeg-Centre-Nord, ainsi que par un certain nombre de résidants de Winnipeg, au Manitoba.


Mrs. Judi Longfield (Parliamentary Secretary to Minister of Labour, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased and privileged to begin debate at second reading of Bill C-12, an act to amend Part II of the Canada Labour Code, which addresses occupational health and safety.

Mme Judy Longfield (secrétaire parlementaire de la ministre du Travail, Lib.): Monsieur le Président, j'ai le plaisir et le privilège d'entamer le débat à l'étape de la deuxième lecture du projet de loi C-12, Loi modifiant la partie II du Code canadien du travail, qui porte sur la santé et la sécurité au travail.


As vice-president of the delegation, I am very pleased that we are continuing in the direction of a privileged partnership.

En tant que vice-président de la délégation, je suis très heureux que nous poursuivions sur la voie d’un partenariat privilégié.


With all due respect to both you and the Bureau, I do not think that it is the Bureau’s privilege to allocate time as it so pleases.

Avec tout le respect que je vous dois, ainsi qu'au Bureau, je ne pense pas que ce dernier puisse accorder du temps comme bon lui semble.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– I had the privilege of working with Mr Harbour, which I very much enjoyed, so please let me thank you specifically and personally for this opportunity over the last three years.

– (EN) J’ai eu, pour mon plus grand plaisir, le privilège de travailler avec M. Harbour. Je voudrais donc vous remercier tout spécialement et à titre personnel de m’avoir offert cette occasion au cours des trois dernières années.


I am pleased to note, from the work of your committee and the report by your rapporteur, that the views of your Parliament broadly coincide with the opinions expressed numerous times by the Eurogroup, of which I am privileged to be President.

Je note avec satisfaction que se dégage des travaux de votre commission et du rapport de votre rapporteur, une large identité de vues entre ce que pense votre Parlement et les opinions émises de nombreuses fois par l'Eurogroupe, que j'ai l'honneur de présider.


We should be pleased about the implementation of a technological fund within the framework of the FEDER, with a view to closing the technological gap, as well as about the ‘phasing out’ in the Cohesion Fund, in order to move towards convergence, acknowledging that, though it is clear that countries with more needs require privileged treatment, there are other regions and Member States that need to make progress in this direction.

Nous devons nous réjouir du lancement d’un Fonds technologique dans le cadre du FEDER, dont le but est de combler le fossé technologique. Nous devons aussi saluer le régime transitoire dégressif dans le cadre du Fonds de cohésion, afin d’évoluer vers la convergence en reconnaissant que même s’il est évident que les pays plus nécessiteux ont besoin d’un traitement privilégié, il y a d’autres régions et États membres qui doivent progresser dans cette direction.


Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I am very pleased and privileged to be able to present a petition on behalf of hundreds of thousands of Canadians representing every corner of this land. They express their concern about the state of our health care system.

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition au nom de centaines de milliers de Canadiens représentant toutes les régions du Canada, qui se disent inquiets au sujet de l'état de notre système de santé.


Mr. Hec Clouthier (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Lib.): Mr. Speaker, this week I was pleased and privileged to be with over 300 students at our Lady of Fatima School in Renfrew to celebrate a defining moment in the history of our great country, the 35th anniversary of the unveiling of our Canadian flag.

M. Hec Clouthier (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Lib.): Monsieur le Président, cette semaine, j'ai été très honoré de me joindre à plus de 300 élèves de l'école Lady of Fatima, à Renfrew, pour célébrer un moment marquant dans l'histoire de notre grand pays, le 35e anniversaire du dévoilement du drapeau canadien.


Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I am pleased and privileged to be able to present a petition under Standing Order 36 that has been signed by hundreds and hundreds of Canadians from every part of this country.

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par plusieurs centaines de Canadiens de toutes les régions du pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleased and privileged' ->

Date index: 2022-05-09
w