Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prepared an amendment along those lines » (Anglais → Français) :

Under the European Climate Change Programme [17] (ECCP) the Commission will prepare Community policies and measures along those lines through a multi-stakeholder process.

Dans le cadre du programme européen sur le changement climatique [17] (PECC) la Commission élaborera des politiques et des mesures communautaires suivant ces principes, selon un processus faisant intervenir les différentes parties intéressées.


The Commission encourages the IAASB to continue along those lines in order to develop the highest quality standards on auditing.

La Commission l'encourage à poursuivre dans cette voie pour élaborer des normes d'audit de la plus haute qualité possible.


Senator Smith: Do you have a motion to propose that would authorize Mr. Robert to prepare a draft along those lines?

Le sénateur Smith : Avez-vous une motion à proposer qui autoriserait M. Robert à préparer une version préliminaire qui irait dans ce sens?


I do not agree with it, but I simply think that an amendment along those lines would do less damage to Canada than Bill C-249.

Je n'approuve pas une telle mesure, mais je crois simplement qu'un amendement en ce sens ferait moins de tort au Canada que le projet de loi C-249.


Are you saying that the bill should be amended along those lines?

Voudriez-vous que le projet de loi soit modifié en conséquence?


As a matter of fact, to help the government, I prepared an amendment along those lines.

En fait, pour venir en aide au gouvernement, j'ai préparé un amendement en ce sens.


[47] An example along those lines, often cited and generally regarded as successful, is the American programme known as SBIC (Small Business Investment Programme) which is administered and supported through a guarantee by the SBA (Small Business Administration) of the US Federal Government.

[47] Un programme souvent cité en exemple et généralement considéré comme une réussite est le programme américain SBIC (Small Business Investment Programme - programme d'investissement pour les petites entreprises), qui est géré et financé grâce à une garantie de la SBA (Small Business Administration), entité fédérale chargée des petites entreprises.


The work undertaken along those lines by the Commission together with the Council of Europe and UNESCO has been completed and will soon be followed up with a public awareness campaign.

Les travaux entrepris dans ce sens par la Commission conjointement avec le Conseil de l'Europe et l'Unesco sont terminés et seront bientôt suivis d'une campagne de sensibilisation.


In the light of these reports, the Commission will prepare a summary report (along the lines of the present Communication) to highlight common problems and identify areas where European solutions might be appropriate.

À la lumière de ces rapports, la Commission préparera un rapport de synthèse, dont la présente communication représente une première mouture, qui mettra en évidence les problèmes communs et identifiera les domaines dans lesquels des solutions européennes pourraient être appropriées.


Some will claim that mentioning that act in this bill is not necessary since Canada is officially a bilingual country, but I really wish that an amendment along those lines be seriously considered at committee stage.

D'aucuns vont prétendre qu'il n'est pas nécessaire d'inscrire cette loi dans le projet de loi, ici, parce que le Canada est officiellement un pays bilingue, mais je souhaite vraiment qu'on accorde le sérieux nécessaire à une modification, lorsque ce projet de loi sera soumis à l'étude en comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prepared an amendment along those lines' ->

Date index: 2023-04-15
w