Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "price we paid the farmer was approximately double what " (Engels → Frans) :

And that price we paid the farmer was approximately double what they'd get at packers.

Et ce prix que nous avons versé aux producteurs était à peu près le double de ce qu'ils auraient touché auprès des exploitants d'abattoir.


And what was interesting was even after we paid farmers double what they would get if they sold the hog to the packer, the price we then had to charge the customer to cover that cost in cutting and wrapping was still 30% less than the retail price.

Et l'intéressant est que même après avoir versé aux agriculteurs le double de ce qu'ils auraient touché s'ils avaient vendu leurs cochons aux exploitants d'abattoir, le prix que nous avons alors dû demander aux consommateurs pour couvrir le coût du débitage et de l'emballage était toujours de 30 p. 100 inférieur au prix de détail.


Considering that, when we receive Royal Assent, would you consider what you have done on behalf of not only yourselves but of every Western Canadian farmer out there, and indeed, every farmer in Canada, that the price you paid, after all ...[+++]

Compte tenu que le projet de loi recevra la sanction royale, êtes-vous d'avis que ce que vous avez fait non seulement pour vous, mais pour tous les agriculteurs de l'Ouest canadien, voire de tout le Canada, en a valu la peine, malgré le prix que vous avez payé au terme de cette lutte? ...[+++]


Mr. Darrin Qualman: If I could clarify, when we set up Pork Links, we specifically asked farmers what the costs were and what they needed to break even and what was a fair return, and that's where we set the price.

M. Darrin Qualman: Si vous permettez que j'ajoute un éclaircissement, lorsque nous avons créé Pork Links, nous avons demandé aux producteurs quels étaient leurs coûts, ce qu'il leur fallait pour atteindre le seuil de rentabilité et ce qui constituerait un juste rendement, et c'est sur cette base que nous avons fixé le prix.


I think at the peak of the prices, when Canadian prices were high, in some jurisdictions, for instance in the U.K., it got up to $1.60 Canadian a litre more than double what we paid.

Lorsque les prix étaient à leur plus haut niveau au Canada, ailleurs, en Grande-Bretagne, par exemple, le prix est monté à 1,60 $ le litre, en dollars canadiens. C'est plus du double que ce que nous payions.


I think that what is needed is an increase of the kind proposed by the rapporteur. The truth is that the abolition of the minimum price, which is about to end, will result in a considerable reduction in prices paid for produce and we need to ensure that farmers’ incomes do not suffer as a result.

En vérité, la fin du prix minimum impliquera une réduction considérable des prix à la production. Il faut dès lors s'assurer qu'il n'y aura pas de baisses de revenu pour les agriculteurs.


The Council’s view is correct: payments to farmers are at stake. It is truly outrageous that aid is not paid for nuts – which means they cannot continue to be grown – or that farmers are not being given what they are asking for: a reduction in diesel oil prices.

Ce que pense le Conseil est vrai : les paiements aux agriculteurs sont en jeu. Il est vraiment injuste de ne pas payer les aides aux fruits secs - dont la continuité est refusée -, ou de ne pas concéder aux agriculteurs ce qu’ils demandent : la baisse du prix de l’essence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'price we paid the farmer was approximately double what' ->

Date index: 2023-10-05
w