Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prosperity which they truly deserve " (Engels → Frans) :

It would be a disgrace to allow these men to die without the recognition they truly deserve.

Ce serait une honte de laisser mourir ces hommes sans leur accorder la reconnaissance qu'ils méritent vraiment.


In this regard, results from the first Urban Audit carried out in 58 European cities, which together account for an average of 15% of the population in the countries in which they are located, indicate that those in the more prosperous regions have a larger number of day care places per inhabitant than cities in the less prosperous ones.

A cet égard, les résultats du premier Audit urbain conduit dans cinquante-huit villes européennes, qui comptent ensemble en moyenne 15% de la population des pays où elles sont situées, révèlent que les villes des régions les plus prospères tendent à avoir un plus grand nombre de places de crèche ouvertes par jour par habitant que celles des régions les moins prospères.


Although economic and social conditions vary greatly in regions with geographical handicaps, they typically are less prosperous and have higher unemployment than the country in which they are located or, in the case, of the outermost regions, to which they belong.

Si la situation économique et sociale des régions qui souffrent de handicaps géographiques est très variable, elles sont généralement moins prospères et ont un chômage plus élevé que le pays qui les abrite ou, dans le cas des régions ultrapériphériques, que le pays auquel elles appartiennent.


Elections are human rights events for two reasons. First because they give voice to the political will of the people. Secondly because to be truly free and fair they must be conducted in an atmosphere which is respectful of human rights [3].

Les élections constituent un événement en matière de droits de l'homme pour deux raisons: premièrement parce qu'elles permettent aux individus d'exprimer leur volonté politique et deuxièmement parce que pour être réellement libres et équitables, elles doivent avoir lieu dans le respect des droits de l'homme [3].


They are going to be well taken care of, but they are going to be detained until we can identify them and determine that they are not going to be a harm to Canadian society and until it is determined whether they truly deserve refugee status in our country.

Nous prendrons bien soin d'eux, mais ils seront détenus jusqu'à ce que nous soyons en mesure de les identifier, de s'assurer qu'ils ne représentent pas un danger pour la société canadienne et de déterminer s'ils méritent vraiment le statut de réfugié au Canada.


Thanks to the NDP, we are one step closer to a Canada in which every child in every community has the right to the high quality education they truly deserve.

Grâce au NPD, nous avons franchi une étape de plus vers un Canada où chaque enfant dans chaque communauté aura le droit à l'éducation de qualité qu'il mérite vraiment.


Our EU pledge today will support the efforts of the national government's ambitious reform agenda to give its population the peace, security and economic prosperity they deserve”.

L'engagement qu'a pris l'UE aujourd'hui appuiera les mesures du programme de réformes ambitieux que suit le gouvernement centrafricain pour offrir à son peuple la paix, la sécurité et la prospérité économique qu'il mérite».


The Canadian government's mismanagement was such that in 2001, more than 800,000 seniors in Quebec were still not receiving the supplement to which they were entitled and which they truly needed.

L'incurie du gouvernement canadien était telle qu'en 2001, plus de 80 000 aînés du Québec qui y avaient droit étaient toujours privés de ce supplément qui leur était pourtant si nécessaire.


The draft legislation will also include measures to make Member States truly responsible for the budgetary figures that they transmit to the Commission, in particular through provisions which make those providing the figures liable for them.

Ce projet de législation inclura également des mesures afin de rendre les États membres vraiment responsables des chiffres budgétaires qu'ils transmettent à la Commission, en particulier par des dispositions engageant la responsabilité des fournisseurs de chiffres.


We urge the federal government and Air Canada to quickly and fairly resolve their differences and provide these individuals with the stability they truly deserve.

Nous exhortons le gouvernement fédéral et Air Canada à résoudre rapidement et équitablement leurs différends et à offrir à ces employés la stabilité qu'ils méritent vraiment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prosperity which they truly deserve' ->

Date index: 2021-11-10
w