Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automated theorem proving
Automatic theorem proving
Burden of proof
Burden of proving
Direct proving press
Duty to produce evidence
Galley press
Mechanical theorem proving
Non-proving executor non-proving executor
Onus in proving
Onus of proof
Onus of proving
Proof press
Prove by means of accounts and records
Proved fields
Proved reserves
Proven reserves
Proving and reversing press
Proving press
Ready proof press
Reversing press
Transfer press
Unambiguous term
Unequivocal clause
Unequivocal evidence
Unequivocal term
Unequivocally

Traduction de «prove unequivocally » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
automatic theorem proving | automated theorem proving | mechanical theorem proving

démonstration automatique de théorèmes | démonstration automatisée de théorèmes | preuve automatique de théorèmes | démonstration mécanique de théorèmes


burden of proof [ burden of proving | onus of proof | onus of proving | onus in proving | duty to produce evidence ]

charge de la preuve [ fardeau de la preuve | fardeau probatoire | fardeau de prouver | fardeau de persuasion | charge de prouver ]


proof press | proving press | ready proof press | direct proving press | galley press | proving and reversing press | reversing press | transfer press

presse à épreuves | presse à épreuve | presse à contre-épreuves | presse à décalquer | presse de report


unequivocally

de manière non équivoque | sans équivoque


unambiguous term | unequivocal term

terme exempt d'équivoque






proved reserves | proven reserves | proved fields

réserves prouvées | réserves certaines | réserves sûres


non-proving executor non-proving executor

exécuteur testamentaire non homologataire


prove by means of accounts and records

prouver par des documents comptables et des pièces justificatives
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The David Suzuki Foundation has done tremendous reports and tremendous studies that prove unequivocally that this is a major problem in our country in terms of the open net system.

La Fondation David Suzuki a fait des rapports incroyables et des études extraordinaires qui prouvent sans l'ombre d'un doute que ce système de filets ouverts constitue un problème important pour notre pays.


The increased awareness and concerns at the grassroots level about electricity and telecommunications companies and about the manufacturers of the electric and electronic devices which are the main source of danger requires research with unequivocal results, given that responsibility for these devices basically lies with the companies themselves, which are interested in selling their goods and services, and hence not in proving the harmful consequences of electromagnetic fields.

La prise de conscience et les préoccupations populaires croissantes liées aux compagnies d’électricité et de télécommunications et aux fabricants de dispositifs électriques et électroniques, principale source du danger, exigent des recherches fournissant des résultats sans équivoque, étant donné que la responsabilité de ces dispositifs est essentiellement assumée par les entreprises elles-mêmes, qui souhaitent vendre leurs produits et services, et donc ne pas prouver les conséquences nocives des champs électromagnétiques.


I should now like to reaffirm the Portuguese Presidency’s absolute determination to continue monitoring closely the events developing in Burma and also to assure you that the Presidency will of course propose any measures which, in its opinion, prove our unequivocal solidarity with the people of Burma and which, at the same time, also unequivocally demonstrate to the Burmese authorities that there will be a price to pay for any further deterioration in the country’s situation.

J’aimerais maintenant réaffirmer la détermination absolue de la présidence portugaise qui entend suivre de près l’évolution des événements en Birmanie et, aussi, vous assurer que la présidence proposera bien sûr toute mesure qui, à son avis, démontre notre solidarité sans équivoque avec le peuple birman et qui, parallèlement, démontre aussi sans équivoque aux autorités birmanes qu’il y aura un prix à payer en cas de nouvelle détérioration de la situation du pays.


Rather, though, than being the sort of errors that might prove disadvantageous to the European Union, they were in fact procedural in nature and in need of improvement if we are to be able to say unequivocally that the funds have been properly used.

Cependant, ces erreurs n’étaient pas du genre à s’avérer désavantageuses pour l’Union européenne, mais étaient en fait de nature procédurale et doivent être corrigées si nous voulons pouvoir affirmer sans équivoque que les fonds ont été correctement utilisés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In terms of the European Union’s response, you are well aware of the unequivocal message that the European Union conveyed to Belarus and reiterated in the General Affairs and External Relations Council of 30 January: the European Union has stressed the importance it attaches to a democratic election process and has also clearly voiced its resolve to issue targeted sanctions in the event that these elections prove to be fraudulent.

Pour ce qui est de la réaction de l’Union européenne, vous connaissez le message parfaitement clair que l’Union européenne a adressé au Belarus et qu’elle a réitéré lors du Conseil «Affaires générales et relations extérieures» du 30 janvier: l’Union européenne a souligné l’importance qu’elle attache à un processus électoral démocratique et a également exprimé clairement sa détermination à imposer des sanctions ciblées au cas où cette élection s’avérerait frauduleuse.


If the content of the obligations is not unequivocal, employers will have difficulty proving that they did comply with the provisions of the law, which may lead to legal disputes of unpredictable outcomes.

La teneur des obligations ne doit donner lieu à aucune équivoque, faute de quoi les employeurs auront du mal à prouver qu’ils ont bien respecté les dispositions législatives, ce qui peut entraîner des litiges juridiques aux issues incertaines.


Since pre-historic times, Malta has proved popular with visitors, not all of whom have been unequivocally welcome.

Depuis les temps préhistoriques, Malte a toujours attiré les visiteurs, sans que ceux-ci ne soient pour autant accueillis à bras ouverts.


One of the first studies in this area, if not the absolute first, dates back to 1981 in Japan, when Professor T. Hiramata proved unequivocally the harmful effects of cigarette smoke on nonsmokers.

Pour appuyer ces faits, une des premières sinon la première étude effectuée dans ce domaine nous est venue du Japon, en 1981, où le professeur T. Hiramata a prouvé de façon non équivoque l'effet nocif de la fumée de cigarette chez les non-fumeurs.


(91) The remaining three cooperating companies, all of which were established in China, failed to prove unequivocally that they were free from any legal or actual control by the State authorities which is typical of a non-market economy country, and will therefore be attributed the countrywide margin calculated for China.

(91) Les trois autres sociétés ayant coopéré, qui toutes sont établies en Chine, n'ont pas prouvé de façon non équivoque qu'elles jouissaient d'une indépendance juridique et de fait à l'égard du contrôle exercé par les autorités propre aux pays n'ayant pas une économie de marché et se verront donc attribuer la marge nationale établie pour la Chine.


The 5% of the 2.5 billion total amount that will serve to pay for the management of the fund prove unequivocally that she was right.

Les 5 p. 100 du montant total de 2,5 milliards de dollars qui seront attribués à l'administration nous démontrent sans équivoque qu'elle avait raison.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prove unequivocally' ->

Date index: 2021-04-10
w