Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "push the program much closer toward " (Engels → Frans) :

The water used to be nice and clear on the Saskatchewan side, but now the discolouration is actually coming much closer, towards Camsell Portage.

Auparavant, l'eau était pure et claire du côté de la Saskatchewan. Désormais, l'eau trouble se trouve beaucoup plus près de nous, du côté de Camsell Portage.


The creation of the European Neighbourhood Policy (ENP) was a clear signal towards the new neighbouring countries, also towards South Caucasus, which now, with the new enlargement got much closer to the borders of the EU.

L'instauration de la politique européenne de voisinage (PEV) a envoyé un signal clair aux nouveaux pays voisins, y compris au Caucase du Sud, le dernier élargissement ayant grandement rapproché celui-ci des frontières de l'Union.


– (RO) There is only a small step left to be made towards adopting the Treaty of Lisbon which, once it has come into force, will bring the European Union and its 500 million citizens much closer together.

(RO) Il ne reste plus qu’un petit pas à faire pour adopter le traité de Lisbonne qui, une fois en vigueur, rapprochera nettement l’Union européenne de ses 500 millions de citoyens.


The historian Dan Diner’s comment on the Palestinian parliamentary elections was that ‘with Hamas in Ramallah, Iran has moved much closer towards Israel’, and he was right.

L’historien Dan Diner a émis ce commentaire au sujet des élections parlementaires palestiniennes: «avec le Hamas à Ramallah, l’Iran s’est sensiblement rapproché d’Israël».


We have to prepare the arguments against those who claim that this would push Sudan closer towards Chinese business interests.

Nous devons préparer les arguments que nous allons avancer contre ceux qui prétendent que cette attitude rapprochera le Soudan des intérêts économiques chinois.


Turkey must, of course, make significant progress. We cannot have it both ways, however: either we offer Turkey a landfall on the coast of Europe, or else we refuse it. If we opt for the latter, we not only make a catastrophic political and strategic error: we also point Turkey, push it, in a way, towards other coasts, other shores, which would be much more dang ...[+++]

Bien sûr, la Turquie doit faire des progrès importants, mais de deux choses l’une: ou bien nous lui offrons l’horizon de l’Europe, ou bien nous ne le lui offrons pas et faisons non seulement une gravissime erreur politique et stratégique, mais l’invitons, la poussons en quelque sorte vers d’autres horizons, d’autres rivages, bien plus périlleux, non seulement pour la stabilité, mais aussi, je crois, pour le bien-être des Turcs et pour leurs progrès vers la démocratie, l’Ét ...[+++]


Co-ordinating UN Consolidated Appeals (CAPs) with Commission strategies in this way would require much closer inter-institutional consultation than is currently the case, and stepping up communication at all levels from the early stages of strategic programming.

Pour coordonner les Appels consolidés des Nations-Unies(CAPs) et les stratégies de la Commission, il faudrait que la consultation interinstitutionnelle soit beaucoup plus étroite qu'elle ne l'est actuellement et que la communication soit intensifiée à tous les niveaux dès le tout début de la programmation stratégique.


Co-ordinating UN Consolidated Appeals (CAPs) with Commission strategies in this way would require much closer inter-institutional consultation than is currently the case, and stepping up communication at all levels from the early stages of strategic programming.

Pour coordonner les Appels consolidés des Nations-Unies(CAPs) et les stratégies de la Commission, il faudrait que la consultation interinstitutionnelle soit beaucoup plus étroite qu'elle ne l'est actuellement et que la communication soit intensifiée à tous les niveaux dès le tout début de la programmation stratégique.


Through the changes the government is proposing in the bill and in the budget, it is taking us down the path of linking through contributory programs like UI, contributions to the program much closer to the benefits that one is eligible to receive.

Par le biais des modifications qu'il propose dans ce projet de loi et dans son budget, le gouvernement commence à vouloir lier davantage les prestations auxquelles les intéressés ont droit aux cotisations qu'ils ont versées à des programmes comme l'assurance-chômage. Bien entendu, c'est là la façon dont ces programmes contributifs devraient fonctionner.


During the time of the risk-sharing agreements the federal government, to our mind, was under intense pressure to change the mandate of the program and push the program much closer toward a consumer credit environment.

Lorsque le programme reposait sur le partage des risques, de grandes pressions se sont exercées, à notre avis, sur le gouvernement fédéral pour qu'il fasse en sorte qu'il modifie le mandat du programme pour que celui-ci se rapproche davantage d'un programme de crédit à la consommation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'push the program much closer toward' ->

Date index: 2023-03-05
w