Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regime has thus become entrenched » (Anglais → Français) :

– (RO) Mr President, I welcome the civil movements in Tunisia and Egypt that have successfully toppled two dictatorial regimes which had become entrenched over several decades.

– (RO) Monsieur le Président, je me réjouis des mouvements citoyens en Tunisie et en Égypte qui ont réussi à renverser deux régimes dictatoriaux qui étaient ancrés depuis plusieurs décennies.


– (RO) Mr President, I welcome the civil movements in Tunisia and Egypt that have successfully toppled two dictatorial regimes which had become entrenched over several decades.

– (RO) Monsieur le Président, je me réjouis des mouvements citoyens en Tunisie et en Égypte qui ont réussi à renverser deux régimes dictatoriaux qui étaient ancrés depuis plusieurs décennies.


A certain regime has thus become entrenched in Liberal governance.

Un régime est donc installé dans la gouvernance libérale.


As noted earlier, emerging economies are increasingly becoming exporters of IP-intensive goods, and thus benefitting from stronger IP regimes, although these haven't reached EU standards yet.

Comme indiqué précédemment, les économies émergentes sont de plus en plus exportatrices de marchandises à forte intensité de propriété intellectuelle et se retrouvent par conséquent parmi les bénéficiaires des régimes de propriété intellectuelle plus stricts, même si elles n’ont pas encore atteint les normes de l’UE.


- It can become a disincentive for extremely leveraged and harmful speculative transactions and thus contribute along with appropriate regulation and supervision regime to stabilize markets and reorientate the sector towards productive long term investments.

– elle peut décourager les opérations faisant très largement appel à l'effet de levier et les transactions spéculatives néfastes et contribuer, si elle s'accompagne d'une réglementation et d'un régime de surveillance adaptés, à stabiliser les marchés et à réorienter la finance vers les investissements productifs de long terme.


I. whereas the total lack of public support for Musharraf's military regime is now beginning to have repercussions on the army itself, which is becoming increasingly demoralised, is defecting en masse to the Islamic fundamentalists in some places and thus is no longer a reliable factor in the struggle against the Taliban and Islamic fundamentalism in general,

I. considérant que l'absence totale de soutien de la part de la population au régime militaire de Musharraf commence par ailleurs à rejaillir sur l'armée elle-même qui perd le moral, démissionne en masse à certains endroits, pour rejoindre les fondamentalistes islamiques, et cesse dès lors de constituer un élément fiable dans la lutte contre les Talibans et le fondamentalisme islamique en général,


This regime was last revised in 1989 when Canada implemented and acceded to the 1969 International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage and the 1971 International Convention on the Establishment of a Fund for Compensation for Oil Pollution Damage, thus becoming a participant in the international regime of compensation and liability for pollution damage caused by oil tankers.

La dernière révision de ce régime remonte à 1989, lorsque le Canada a mis en oeuvre la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures et la Convention internationale de 1971 portant création d'un fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures. Le Canada était alors devenu participant au régime international d'indemnisation et de responsabilité pour les dommages dus à la pollution causée par des pétroliers.


Somehow the $6.5 billion gain from liberating a few sectors of the Canadian economy has become entrenched in the media as an upper boundary on the benefits of free trade in all sectors.

De toute façon, le gain de 6,5 milliards de dollars que donnerait la libéralisation de quelques secteurs de l'économie canadienne apparaît dans les médias comme un plafond des gains d'une telle libéralisation dans tous les secteurs.


Historically, this practice has become entrenched in the last several years.

Historiquement, c'est une pratique assez conforme depuis plusieurs années.


However, we are concerned that because the inherent right to self-government has yet to be defined this may become a treaty or become entrenched within the Constitution.

Cependant, ce qui nous inquiète, c'est qu'étant donné que le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale n'a pas encore été défini, on pourrait se retrouver avec un traité ou un accord qui serait enchâssé dans la Constitution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regime has thus become entrenched' ->

Date index: 2024-09-04
w