Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "report that the other place has once again voted " (Engels → Frans) :

I am pleased to report that the other place has once again voted unanimously to give it third reading and it has been sent here for our consideration.

Je suis ravi de signaler que l'autre endroit a unanimement voté en faveur de l'adoption à l'étape de la troisième lecture et que le projet de loi nous a été renvoyé pour étude.


Recently once again, the newspapers have reported—and this was really not a new discovery, since the auditor general has been saying so since 1993, without the government doing anything about it—that the auditor general has spoken out against the fact that they are trying to put a new computer program in place for processing the old age and income security pensions.

Encore récemment, dans les journaux, on apprenait—mais on n'apprenait pas vraiment, parce que le vérificateur général en parle depuis 1993 et le gouvernement n'a rien fait là-dedans—que le vérificateur général a dénoncé le fait qu'on tente de mettre en place un nouveau programme informatique pour traiter les systèmes de pensions de vieillesse et de sécurité du revenu.


It is particularly worrying given that this fact reached our attention only a few weeks after Parliament had once again voted in favour of prohibiting these products from being placed on the EU market.

Cette entrée est particulièrement inquiétante compte tenu du fait qu’elle a été portée à notre connaissance quelques semaines seulement après que le Parlement s’est une fois de plus prononcé en faveur de l’interdiction de la commercialisation de ces produits sur le marché de l’UE.


I therefore welcome the fact that this report places transport once again at the heart of this problem.

Je me félicite donc que ce rapport replace les transports au cœur de cette problématique.


We have received information that Statistics Canada reported just today that the economy has grown by 1.8% here in Canada. I would insist that the NDP member vote with us on the upcoming budget because it will focus once again on a low-tax agenda that will help to create jobs and bring our economy more succe ...[+++]

Nous avons appris que Statistique Canada a annoncé aujourd'hui que l'économie canadienne a connu une croissance de 1,8 p. 100. J'aimerais beaucoup que le député néo-démocrate vote avec nous à l'occasion du prochain budget, un budget qui sera une fois de plus axé sur des impôts peu élevés et qui contribuera à créer des emplois et à faire en sorte que notre économie soit plus florissante que jamais.


Notes with concern that the parliamentary elections which took place in Afghanistan on 18 September 2010, with a turnout of around 40 % despite the security conditions in the country, were, once again, marred by fraud and violence, in which, according to NATO, 25 people lost their lives; regrets that many Afghans have been prev ...[+++]

constate avec préoccupation que les élections législatives qui ont eu lieu en Afghanistan le 18 septembre 2010, avec un taux de participation au scrutin d'environ 40 % malgré la situation existant dans le pays en matière de sécurité, ont été entachées une fois encore par des fraudes et des violences, au cours desquelles, selon l'OTAN, 25 personnes ont perdu la vie; regrette que de nombreux Afghans n'aient pu exercer leur droit fondamental de vote;


This single window, linking SafeSeaNet, e-Customs and other electronic systems, shall be the place where, in accordance with this Directive, all information is reported once and made available to various competent authorities and the Member States.

Ce guichet unique, reliant SafeSeaNet, le système de douane électronique (e-Customs) et d’autres systèmes électroniques, est le service où, conformément à la présente directive, tous les renseignements font l’objet d’une notification unique et sont mis à la disposition des diverses autorités compétentes et des États membres.


The latest election result is still being counted, but it is expected that the electorate has once again voted for different, conflicting nationalist movements, and that, in other words, the three groups each want a separate future.

Le décompte des dernières élections n’est pas encore achevé, mais on prévoit que les électeurs ont, à nouveau, opté pour les différents nationalismes qui s’opposent, et que ces trois groupes optent donc pour un avenir séparé.


Now that the bill has come back to us from the Senate, I trust that the government will do the same again, and I feel obliged to say that I will, once again, vote against this proposal.

Maintenant que ce projet de loi nous revient du Sénat, j'espère que le gouvernement fera encore la même chose et je dois dire qu'encore une fois, je voterai contre cette proposition.


In the case of a future referendum, if the official opposition in Quebec City once again votes against the question and has its amendments rejected and if the Prime Minister of Canada makes it known that he too does not consider the question clear, what will happen if the Yes side wins with a small majority?

Dans le cas d'un futur référendum, si l'opposition officielle à Québec vote encore une fois contre la question et voit ses amendements rejetés, et si le premier ministre du Canada fait savoir que lui aussi ne juge pas la question claire, que se passera-t-il si le Oui l'emporte par une très faible majorité?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report that the other place has once again voted' ->

Date index: 2024-04-21
w