Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "romania has already made substantial " (Engels → Frans) :

The Commission stresses that the Community and its Member States have already made a substantial contribution to the efforts of the international community.

La Commission souligne que la Communauté et les États membres ont déjà apporté une contribution substantielle aux efforts de la communauté internationale.


Since then, Europe has already made substantial progress in introducing ICT, but much remains to be done in order to develop its educational uses.

Depuis lors, l’Europe a déjà fait des progrès notables dans la mise en place des TIC mais beaucoup reste à faire pour développer leurs usages pédagogiques.


B. whereas Bulgaria has already made substantial progress on its path to accession to the European Union and is therefore on course to fulfil its ambition of closure of negotiations in 2004 with a view to accession in 2007,

B. considérant que la Bulgarie a déjà réalisé des progrès notables dans la voie de l'adhésion à l'Union européenne et qu'elle s'achemine donc vers la réalisation de son ambition consistant à mener à bien les négociations en 2004 en vue d'une adhésion en 2007,


B. whereas Bulgaria has already made substantial progress on its path to accession to the European Union and is therefore on course to fulfil its ambition of closure of negotiations in 2004 with a view to accession in 2007,

B. considérant que la Bulgarie a déjà réalisé des progrès notables dans la voie de l'adhésion à l'Union européenne et qu'elle s'achemine donc vers la réalisation de son ambition consistant à mener à bien les négociations en 2004 en vue d'une adhésion en 2007,


B. whereas Bulgaria has already made substantial progress on its path to accession to the European Union and is therefore on course to fulfil its ambition of closure of negotiations in 2004 with a view to accession in 2007,

B. considérant que la Bulgarie a déjà réalisé des progrès notables dans la voie de l'adhésion à l'Union européenne et qu'elle s'achemine donc vers la réalisation de son ambition consistant à mener à bien les négociations en 2004 en vue d'une adhésion en 2007,


In the replies which the Commission forwarded on 18 December 2002 to the Committee on Budgetary Control’s questionnaire on the 2001 discharge, it claimed that it had already made substantial progress and was planning to introduce further comprehensive improvements in 2003 (see point 5.32.).

Dans les réponses qu'elle a transmises le 18 décembre 2002 au questionnaire de la commission du contrôle budgétaire relatif à la décharge 2001 (point 5.32), la Commission affirme avoir réalisé entre-temps des progrès considérables et projeter d'autres améliorations notables pour l'année 2003.


Although the Kyoto Protocol has still not been signed, and the stages for reaching agreement laid down by the Protocol are still far from having being reached, individual parties to the Treaty among EU Member States have already made substantial advance contributions, not least on the basis of voluntary agreements.

Bien que le protocole de Kyoto ne soit pas encore signé et que les objectifs les moins consensuels prévus par le protocole soient encore loin d'être atteints, certaines parties contractantes parmi les États membres de l'Union européenne ont déjà consenti des efforts considérables, par exemple dans le cadre d'accords volontaires.


As regards Turkey, the Commission stressed the significant headway already made, for example, vis-à-vis constitutional reform, the far-reaching reforms of August 2002 and the reform of the judiciary, but considered that substantial efforts were still necessary.

En ce qui concerne la Turquie, la Commission a souligné les avancées significatives déjà enregistrées sur le plan, par exemple, de la révision constitutionnelle, du train de mesures ambitieuses adoptées en août 2002 et de la réforme judiciaire mais elle a estimé que des efforts considérables étaient encore nécessaires.


Further progress was made in aligning with the company law and competition policy acquis - sectors where Romania has already achieved a high degree of transposition.

Des progrès supplémentaires ont été accomplis dans l'alignement sur l'acquis relatif au droit des sociétés et à la politique de concurrence - autant de secteurs où la Roumanie avait déjà atteint un degré élevé de transposition.


This communication highlights the need for the EU to transition towards a low-carbon economy building on the substantial progress already made to achieve the Union's 2020 targets for greenhouse gas emissions reduction, renewable energy and energy savings.

La communication souligne la nécessité pour l’Union européenne (UE) d’évoluer vers une économie à faible intensité de carbone reposant sur les nombreux progrès déjà accomplis dans la réalisation des objectifs 2020 de l’Union en matière d’émissions de gaz à effet de serre, d’énergies renouvelables et d’économies d’énergie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'romania has already made substantial' ->

Date index: 2022-11-23
w