Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russia would still " (Engels → Frans) :

‘In this respect, the applicant showed that, even after restructuring, the Union industry is still in a fragile situation A revocation of the anti-dumping measures on imports from Turkey, Russia, Korea and Malaysia would lead to a further deterioration of an already difficult situation’.

«À cet égard, le requérant a montré que même après restructuration, l’industrie de l’Union reste dans une situation fragile. Une révocation des mesures antidumping sur les importations en provenance de la Turquie, de la Russie, de la Corée et de la Malaisie aboutiraient à une nouvelle détérioration d’une situation déjà difficile».


If they were conducting a full-scale genocide, which they are not, it would still be a very difficult call—and I think one we would finally refuse—to undertake military action against Russia, and all the more so for China and Tibet, and so on, the other examples that are adduced to suggest that we shouldn't have done it where we could because we don't do it where we can't.

S'ils se lançaient dans un génocide sur une grande échelle, ce qui n'est pas le cas, il serait quand même très difficile de décider—et je pense que nous finirions par rejeter l'idée—d'engager une action militaire contre la Russie, et encore plus contre la Chine à cause du Tibet, etc., les autres exemples qu'on met de l'avant pour prouver que nous n'aurions pas dû le faire là où nous pouvions le faire, car nous ne le faisons pas là où c'est impossible.


F. whereas the working conditions of journalists in Russia are still far from satisfactory, with continued harassment, prosecution and even murders; whereas this situation may further deteriorate with the adoption of a new proposed legislation -introduced to the State Duma on 24 April 2010 - that would give the Federal Security Service (FSB) the right to summon journalists for questioning and demand that editors remove articles that ‘aid extremists' or ‘appear undesirable' from their publicat ...[+++]

F. considérant que les conditions de travail des journalistes en Russie sont encore loin d'être satisfaisantes dans la mesure où ils restent victimes de harcèlements, de poursuites, voire de meurtres; considérant que cette situation risque de se dégrader encore davantage à la suite de l'adoption d'une nouvelle proposition de loi – présentée par la Douma d'État le 24 avril 2010 – qui habiliterait le service fédéral de sécurité nationale (FSB) à convoquer les journalistes à des interrogatoires et à exiger des éditeurs qu'ils retirent de leur publication des articles qui "aident les extrémistes" ou "semblent indésirables",


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would still like to remind you that we have not managed to settle the frozen conflicts in these eastern regions, nor have we managed to avoid war between Russia and Georgia.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais tout de même rappeler que nous n’avons pas réussi à régler les conflits gelés dans ces régions orientales et que nous n’avons pas réussi à éviter non plus la guerre entre la Russie et la Géorgie.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would still like to remind you that we have not managed to settle the frozen conflicts in these eastern regions, nor have we managed to avoid war between Russia and Georgia.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais tout de même rappeler que nous n’avons pas réussi à régler les conflits gelés dans ces régions orientales et que nous n’avons pas réussi à éviter non plus la guerre entre la Russie et la Géorgie.


Without a shadow of a doubt Russia is still a long way from reaching the level of social justice and quality of life that we would like to see all over the world.

Il ne fait pas l’ombre d’un doute que la Russie a encore un long chemin à parcourir pour atteindre le niveau de justice sociale et de qualité de vie que nous voudrions voir dans le monde entier.


Even if Russia’s GDP doubles in the next ten years, which would be accompanied by an increase in emissions, Russia would still have a substantial surplus of emission credits to sell to other countries.

Même si son PIB doublait au cours des dix prochaines années, ce qui s’accompagnerait d’une augmentations des émissions, la Russie disposerait encore d’un surplus non négligeable de quotas d’émissions qu’elle pourrait vendre à d’autres pays.


As Senator Austin very properly noted, Russia is still in an inferior position economically speaking and but for the maintenance of its nuclear weapons would probably be regarded as not much more than a developing country, in strictly economic terms.

Comme le sénateur Austin l'a noté à juste titre, la Russie est encore très faible, économiquement parlant, et, abstraction faite de la maintenance de ses armes nucléaires, elle ne serait probablement pas considérée comme beaucoup plus qu'un pays en développement.


However, following my approach, in a situation of crisis, the European Union would have the possibility to use the satellite navigation services provided by GALILEO without having to rely on other (primarily military) satellite systems operated by the United States and Russia such as GPS and GLONASS, although it would still be compatible with them.

Si l'on suit mon approche, par contre, l'Union européenne aurait la possibilité d'utiliser, en périodes de crise, les services de navigation par satellite fournis par Galileo, sans devoir se reposer sur des systèmes, militaires au premier chef, fournis par les États-Unis et la Russie, à savoir les systèmes GPS et GLONASS, avec lequel il resterait d'ailleurs compatible.


If the studies and tests currently underway continue to confirm that the CANDU option is feasible, there would still have to be decisions taken on final disposition options by the United States and Russia.

Si les études et les tests en cours continuent de confirmer que l'option CANDU est faisable, les États-Unis et la Russie devront alors prendre des décisions quant aux différentes options pour la disposition finale.




Anderen hebben gezocht naar : from turkey russia     malaysia would     industry is still     action against russia     would     would still     journalists in russia     russia are still     war between russia     doubt russia     we would     russia is still     russia would still     properly noted russia     nuclear weapons would     states and russia     european union would     there would     there would still     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russia would still' ->

Date index: 2024-12-27
w