Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1

Traduction de «russian officials including president putin himself » (Anglais → Français) :

E. whereas on 1 March 2014 the Russian Federation Council granted President Putin the authority to use Russian armed forces on the territory of Ukraine at the request of the President himself under the false pretext that the situation in Ukraine posed a threat to the lives of Russian citizens;

E. considérant que, le 1 mars 2014, le Conseil de la Fédération de Russie a autorisé le président russe, Vladimir Poutine, à avoir recours aux forces armées russes sur le territoire de l'Ukraine, et ce, à la demande du président lui‑même, arguant du prétexte fallacieux que la situation en Ukraine constituerait une menace pour la vie de citoyens russes;


Mr. Speaker, Canada was very disappointed by the recent statements made by Russian leaders, including President Putin, stating that they would aim nuclear weapons at Ukraine if it joined NATO and allowed U.S. missile defence assets on its territory.

Monsieur le Président, le Canada a été très déçu par les déclarations qu'ont faites récemment des dirigeants russes, dont le président Poutine, selon lesquelles ils pointeraient des armes nucléaires vers l'Ukraine si celle-ci joignait l'OTAN et acceptait sur son territoire des éléments du système de défense antimissile américain.


In addition, Committee members met with some of the most important and senior Russian officials, including President Putin himself,[1] former Prime Minister and current Presidential Representative Sergei Kiryenko, Deputy Prime Minister Viktor Khristenko, and Co-Chairman of the State Duma Gennady Selezney.

De plus, des membres ont rencontré quelques-uns des dignitaires russes les plus importants et les plus hauts placés, y compris le Président Poutine[1], l’ancien Premier Ministre Sergei Kirienko aujourd’hui représentant présidentiel, le Vice-Premier Ministre Viktor Khristenko, et le Coprésident de la Douma russe Guennadi Seleznev.


More importantly, we confirmed that the EU– Russia relationship is based on common values – and I am glad that President Putin himself mentioned that – including respect for human rights and democracy, the rule of law, and a free market economy.

Qui plus est, nous avons confirmé que les relations UE-Russie reposaient sur des valeurs communes - et je suis ravie que le président Poutine lui-même l’ait mentionné -, et en particulier sur le respect des droits de l’homme et de la démocratie, l’État de droit et une économie de marché libre.


More importantly, we confirmed that the EU–Russia relationship is based on common values – and I am glad that President Putin himself mentioned that – including respect for human rights and democracy, the rule of law, and a free market economy.

Qui plus est, nous avons confirmé que les relations UE-Russie reposaient sur des valeurs communes - et je suis ravie que le président Poutine lui-même l’ait mentionné -, et en particulier sur le respect des droits de l’homme et de la démocratie, l’État de droit et une économie de marché libre.


Even if the four common spaces include the notion of adjacent regions, President Putin himself acknowledged that it is a common neighbourhood and we have to work within the common neighbourhood to make it a better, more stable neighbourhood for both of us.

Même si les quatre espaces communs incluent la notion de régions adjacentes, le président Poutine a reconnu lui-même qu’il s’agit d’un voisinage commun et que nous devions œuvrer au sein de ce voisinage commun pour le rendre meilleur et plus stable, pour eux comme pour nous.


When dealing with such a large and difficult partner as the Russian Federation, it is intolerable to hear EU ministers, even prime ministers or Council presidents, expressing differing opinions, for example on the painful war in Chechnya or on President Putin himself or on the elections.

Face à ce grand et difficile partenaire qu’est la Fédération de Russie, il n’est pas supportable d’entendre des ministres de l’Union, même des premiers ministres ou présidents du Conseil, exprimer des opinions divergentes, par exemple sur la douloureuse guerre en Tchétchénie, ou sur le président Poutine lui-même, ou sur les élec ...[+++]


President Putin will be accompanied by a great number of top Russian officials, including Foreign Minister Igor Ivanov and Presidential Special Representative on Kaliningrad and Chair of the Duma Committee on International Affairs Dimitry Rogozin.

Le président Poutine sera accompagné d'un grand nombre de hauts fonctionnaires russes, dont M. Igor Ivanov, ministre des affaires étrangères et M. Dimitry Rogozin, représentant spécial de la présidence pour Kaliningrad et président de la commission des affaires internationales de la Douma.


We should also send a message to Russian President Putin, who directly involved himself in this election campaign and continues to meddle at this very dangerous point in time.

Nous devrions aussi envoyer un message au président de la Russie, Vladimir Poutine, qui a pris part directement à la campagne électorale et qui continue de s'immiscer dans les affaires du pays en cette période très dangereuse.


The question of whether Russians under President Putin’s leadership can remake a Russian identity that somehow includes the West is vital but remained unanswerable to the Committee’s witnesses.

Il est vital de savoir si les Russes gouvernés par Poutine sont capables de se refaire une identité qui incorporerait l’Occident d’une façon ou d’une autre. Or, les témoins entendus par le Comité étaient incapables de répondre à la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian officials including president putin himself' ->

Date index: 2023-04-19
w