Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said that someone had brought " (Engels → Frans) :

I can tell the House that 36% of students in 1999 said that someone had tried to sell them drugs in the last year and 32% said they observed someone selling drugs.

En 1999, 36 p. 100 des élèves ont déclaré que quelqu'un leur avait proposé de leur vendre de la drogue au cours de l'année et 32 p. 100 ont déclaré avoir été témoins de la vente de drogues.


I evidently took the Crown by surprise when I said that someone had brought back a small amount of hashish from Morocco and had been accused of possession for the purpose of trafficking.

J'ai surpris évidemment la Couronne en mentionnant que quelqu'un avait rapporté une petite quantité de haschisch du Maroc et que cet individu avait été accusé de possession aux fins de trafic.


If someone had brought a situation to your attention and you decided to use a caution letter, would you let the person who brought the complaint forward know that?

Si quelqu'un portait une affaire à votre attention et que vous décidiez d'envoyer une lettre d'avertissement, en informeriez-vous la personne qui aurait déposé la plainte?


Imagine the implications if one Head of Government had stated one thing, another Minister had said something else and a third Prime Minister had brought a different message altogether.

Imaginez les implications si un chef de gouvernement avait dit une chose, un autre ministre une autre et un troisième Premier ministre encore une autre.


If I understood what was said correctly, the gist of what had happened was that someone had suffered health problems and was presumably treated in a clinic against his will, whereupon the clinic demanded payment for services that were not covered by his insurance.

Si j’ai bien compris ce qu’il a dit, le fond de l’histoire est qu’une personne a connu des problèmes de santé et a été traitée dans une clinique contre sa volonté et la clinique lui a demandé de payer pour des services non couverts par son assurance.


If I understood what was said correctly, the gist of what had happened was that someone had suffered health problems and was presumably treated in a clinic against his will, whereupon the clinic demanded payment for services that were not covered by his insurance.

Si j’ai bien compris ce qu’il a dit, le fond de l’histoire est qu’une personne a connu des problèmes de santé et a été traitée dans une clinique contre sa volonté et la clinique lui a demandé de payer pour des services non couverts par son assurance.


In short, President-in-Office of the Council, as you yourself said, I came away with a sense of restrained satisfaction, but I had mixed feelings; I was encouraged by the efforts being made to implement the Bonn Agreements under the aegis of the international organisations, efforts which had brought significant progress; but I was aware that the game was still far from being won; and I was convinced, finally, that everything had to be done to establish the fragile authority of the provisional government by givi ...[+++]

Pour résumer, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous l'avez dit, j'avais eu cette sensation de satisfaction retenue, faite de sentiments mêlés : le réconfort de constater les efforts déployés dans l'application des accords de Bonn sous l'égide des organisations internationales, qui avaient autorisé des progrès importants ; la conscience que la partie était cependant encore loin d'être gagnée ; la conviction, enfin, que tout devait être mis en œuvre pour asseoir l'autorité fragile du gouvernement provisoire, en lui donnant les moyens de démontrer sa capacité à améliorer la sécurité et la situation économique et sociale des c ...[+++]


Subsequent to our questions and comments, the officials of the Department of the Solicitor General said that someone had asked that the list include an omnibus clause that would provide essentially the following: " and any other infraction for which the Parole Board chose to include a marker" .

Suite à nos questions et à nos remarques, les fonctionnaires du ministère du Solliciteur général ont avoué que quelqu'un avait demandé que l'on fasse figurer sur la liste une clause omnibus stipulant essentiellement ceci: «[.] et toute autre infraction pour laquelle la Commission des libérations conditionnelles décidera de mettre un indicateur».


A week later, she was beaten to death by neighbours who said that she had brought shame to their community.

Une semaine plus tard, elle a été battue à mort par des voisins qui ont déclaré qu'elle avait couvert leur communauté de honte.


When you were last before the committee, you said that you had brought in 100 new recruits this year.

Lorsque vous avez témoigné devant le comité la dernière fois, vous avez dit que vous aviez recruté 100 nouvelles personnes cette année.




Anderen hebben gezocht naar : said     said that someone     house     said that someone had brought     someone     forward know     someone had brought     minister had said     had said something     one head     minister had brought     what was said     understood what     you yourself said     which had brought     solicitor general said     neighbours who said     she had brought     you said     you had brought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that someone had brought' ->

Date index: 2022-06-29
w