Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said very explicitly—the " (Engels → Frans) :

You said very explicitly to us that it is your purpose and intent to get the sense of responsibility and the ability to impose discipline down as far into the system as you can, so that a problem is dealt with on Day 1 and does not end up in crisis mode and on the front page of newspapers before anyone knows about it.

Vous nous avez dit tout à fait explicitement que vous avez l'intention d'instaurer un sens des responsabilités et d'imposer une discipline à tous les niveaux possibles de l'organisation de façon à ce que les problèmes soient traités dès le début et n'aboutissent pas à des crises et à des manchettes dans les journaux avant même que vous n'en preniez connaissance.


Mr. Harrison: Secretary Panetta and the DOD comptroller, Bob Hale, have both said very explicitly they are not planning for that 10 per cent cut, that there is no planning going on in the building, so I take them at their word, but I think later in the year they may actually have to begin to start planning for that.

M. Harrison : Le secrétaire Panetta et le contrôleur du département de la Défense, Bob Hale, ont tous deux dit expressément que leur planification n'était pas fondée sur ces compressions de 10 p. 100, qu'aucune planification n'avait été faite à cet égard, et je les crois donc sur parole, mais je pense que, un peu plus tard au cours de l'exercice, ils pourraient devoir commencer à faire leur planification en fonction de cela.


It appears that the transitional measure in question consists of extending the time limit for approval until the end of January 2004, which in truth does not solve the problem, because both Commissioner Schreyer and Commissioner Reding have said very explicitly that, if the legal bases have not been approved before the end of January, the appropriations will not be able to be executed.

Il semble que la mesure transitoire en question consiste à prolonger le délai d’approbation jusqu’à la fin du mois de janvier 2004, ce qui - en réalité - ne résout pas le problème, puisque tant la commissaire Schreyer que la commissaire Reding ont été très explicites en affirmant que, si les bases juridiques ne sont pas adoptées avant fin janvier, les crédits ne pourront être exécutés.


As Mrs Bonino said, very clearly and explicitly, the Commission's proposal for a regulation is a further step forward.

Comme Mme Bonino l'a clairement dit, on a fait un pas en avant par la proposition de règlement de la Commission.


The Clerk of the Privy Council said very explicitly that Prime Minister Campbell did not have to order the signing of those contracts.

La greffière du Conseil privé a dit très explicitement que Mme Campbell, alors au poste de premier ministre, n'avait pas à ordonner la signature de ces contrats.


In the Liberal red book we said very explicitly that any responsible government has to have the goal of a zero deficit.

Dans notre livre rouge, nous avons dit clairement que tout gouvernement responsable doit viser un déficit nul.


It is quite clear that it should be explicit and if it is already implied then I do not see what the problem is about ensuring that it is explicit because as time goes by radioactive substances are going to pose an even greater danger and – as I have already said – we are very lucky that there has not already been a serious accident.

Il est clair qu’elle doit être explicite et si elle est déjà implicitement envisagée, je ne vois pas quel problème il y aurait à s’assurer qu’elle le soit explicitement car avec le temps, le danger posé par les substances radioactives ira en grandissant et - comme je l’ai déjà dit - nous pouvons être heureux de n’avoir jusqu’ici subi aucun accident grave.


They have said very explicitly—the minister said it in his speech at the University of Ottawa a few weeks ago—that notwithstanding the brutality and the ferocity of the terrorism, this does not justify human rights abuses on the part of the government in fighting terrorism.

Ils ont dit sans ambages—le ministre l'a fait dans son allocution à l'Université d'Ottawa il y a quelques semaines—que la brutalité et la férocité des terroristes ne justifient pas les atteintes aux droits de l'homme commises par le gouvernement dans sa lutte contre le terrorisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said very explicitly—the' ->

Date index: 2022-01-03
w