Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say that according to what her daughter had » (Anglais → Français) :

In your example, if the mother felt that her daughter was really not lying and that, as a result, her daughter's problems should not be before the Court, she certainly had the opportunity to go see the investigator or the police officer mentioned in the file and say that, according to what her daughter had told her, the ...[+++]

Dans le vôtre, à vrai dire, si la mère était d'avis que sa fille ne mentait pas et que, par conséquent, les problèmes de sa fille ne devaient pas être soumis à la cour, elle avait toujours la possibilité d'aller voir l'enquêteur ou le policier mentionné au dossier pour l'informer que, selon les propos de sa fille, les événements n'étaient pas tels qu'on les rapportait.


Weeks later, her mother received an anonymous call from a government agent saying that her daughter had been hospitalized, listing injuries that could only have come about as a result of a brutal rape.

Quelques semaines plus tard, sa mère a reçu un appel anonyme d'un agent du gouvernement qui l'informait que sa fille avait été hospitalisée. Les blessures mentionnées ne pouvaient être que le fruit d'un viol brutal.


Mr. Chuck Cadman: I just say that her complaint was that she felt the best interests of her daughter were not being dealt with here because her daughter was allowed to basically lie in court, and the parent had no—

M. Chuck Cadman: La mère dont je viens de vous parler se plaignait essentiellement qu'il n'était pas dans l'intérêt de sa fille qu'on lui permette de mentir devant le tribunal et les parents n'avaient eu aucun.


In essence, what Mr Winkler had to say stressed the current presidency’s view that there are hard times ahead of us this year, and Commissioner Ferrero-Waldner, for her part, said much the same thing.

Pour l’essentiel, les propos de M. Winkler ont mis l’accent sur l’opinion de la présidence, selon laquelle cette année nous réserve son lot de moments difficiles et Mme la commissaire Ferrero-Waldner, pour sa part, nous a dit plus ou moins la même chose.


In essence, what Mr Winkler had to say stressed the current presidency’s view that there are hard times ahead of us this year, and Commissioner Ferrero-Waldner, for her part, said much the same thing.

Pour l’essentiel, les propos de M. Winkler ont mis l’accent sur l’opinion de la présidence, selon laquelle cette année nous réserve son lot de moments difficiles et Mme la commissaire Ferrero-Waldner, pour sa part, nous a dit plus ou moins la même chose.


If I could go one step further and ask the member to try to imagine if she had a daughter who was involved in a same sex relationship and her daughter bore and was raising a child, would she not have difficulty in saying to her grandchild that his or her parents had no right to celebrate their marriage ...[+++]

Si je peux me le permettre, j'irai même plus loin et demanderai à la députée d'essayer d'imaginer qu'elle a une fille vivant une relation homosexuelle et que celle-ci a donné naissance à un enfant qu'elle élève. Ne lui serait-il pas difficile de dire à son petit-enfant que ses parents n'ont pas le droit de considérer leur mariage comme une institution de valeur égale à celle de la relation conjugale des autres?


Perhaps I should leave it out though because I think I can concur with what Mrs Peijs had to say on the matter, with the exception of her comments on the role of the ECB.

Je devrais sans doute la laisser tomber car je pense pouvoir adhérer aux propos de Mme Peijs sur le sujet, sauf en ce qui concerne le rôle de la BCE.


– (DE) Mr President, I would like to take up what Mary Read had to say in her intervention, when she discussed the impact on jobs and employment.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais embrayer sur l'intervention de Mary Read et plus particulièrement sur la partie de celle-ci où elle a abordé les répercussions sur les emplois, et l'emploi en général.


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a large part of their salary to the St ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, ...[+++]


Like Mrs. Sandy Mahoney of Maple Ridge, B.C. whose 14-year old daughter had to move to Ontario to live with her grandmother because she was constantly beat up at school, constantly harassed by what the authority and school officials called gang members. It is very clear that young criminals are not afraid of any authority, is what she said ...[+++]

Comme le dit Mme Sandy Mahoney de Maple Ridge, en Colombie-Britannique, dont la fille de 14 ans a dû aller vivre avec sa grand-mère en Ontario parce qu'elle se faisait constamment battre et harceler à l'école par ce que les autorités et les représentants scolaires appellent les membres d'un gang, il est très clair que les jeunes criminels ne craignent aucune autorité.




D'autres ont cherché : what her daughter     say that according     daughter had told     according to what     mother     her daughter     mother felt     government agent saying     agent saying     her mother     just say     dealt with here     her part said     what     view     there are hard     same     her grandchild     celebrate     had a daughter     she not have     concur with what     matter     what mary     take up what     her intervention     salary     part of     will remember     what she said     harassed by what     very     old daughter     say that according to what her daughter had     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that according to what her daughter had' ->

Date index: 2023-04-28
w