Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saying that dfo must really " (Engels → Frans) :

Mr. Toth: Amongst ourselves we say that DFO is really in need of a culture change.

M. Toth : Entre nous, nous nous disons que le MPO doit vraiment changer sa culture.


Hon. John McCallum (Minister of National Defence, Lib.): Neither, Mr. Speaker, and I must say the Alliance must really be scraping the bottom of the barrel today.

L'hon. John McCallum (ministre de la Défense nationale, Lib.): Ni l'un ni l'autre, monsieur le Président, et je dois ajouter que l'Alliance doit vraiment avoir atteint aujourd'hui le fond du baril.


I must say that I am really impressed by the ingenuity and creativity of this government in coming up with ways to interfere in areas that came under provincial and territorial jurisdiction.

Je dois dire que je suis vraiment impressionnée de l'ingéniosité et de la créativité que démontre ce gouvernement pour s'ingérer dans les champs de compétence des provinces et territoires.


If you are saying, Commissioner, that we must start negotiating soon, and if Mrs Pack is saying that we must actually negotiate about status and standards simultaneously, then I have to ask you, what are we in the European Union doing to persuade the Albanian leadership in Kosovo that they really must accept a multi-ethnic state?

Si vous dites, Monsieur le Commissaire, que nous devons commencer prochainement les négociations, et si Mme Pack affirme que nous devons en fait négocier à la fois les questions liées au statut et celles liées aux normes, dès lors je vous adresse la question suivante: que faisons-nous, au sein de l’Union européenne, pour convaincre les dirigeants albanais au Kosovo qu’ils doivent absolument accepter un État multiethnique?


If we consider once again the size of the EU Budget and how small the increase currently envisaged is in view of enlargement, then I must say I do not really consider that the debate currently raging is actually justified. If anything, there is a danger that discussions on financing will focus too much on individual issues and perhaps get bogged down in them.

Si l'on considère le montant du budget européen et l'augmentation minime à présent prévue pour l'élargissement, je dois dire que la querelle actuelle n'apparaît pas totalement justifiée à mon avis, mais le danger existe que, dans le cadre des questions de financement, on s'agrippe ou on s'accroche très fermement à des questions individuelles.


We must say to those countries which are in control of their production – that is to say, those countries which really can keep the production of proteins separate – that they must of course also be given an advantage so that those countries which cannot keep the production of proteins separate are not those which impose penalties.

Nous devons dire aux pays qui maîtrisent leurs productions, c'est-à-dire aux pays qui peuvent réellement dissocier la production de protéines qu'ils doivent également y trouver un avantage, de sorte que les pays qui ne peuvent le faire ne soient pas ceux qui punissent.


My reason for saying all of this, Mr President-in-Office of the Council, is to persuade you that in the 45 remaining days of this Presidency, the Spanish Presidency must really come up with a powerful initiative, because the problem is that the number of unemployed people in Europe is on the increase and we are not creating the jobs that we said we would in Lisbon and we cannot continue always saying the same thing, adopting a purely administrative approach, when faced with a problem of this scale.

Tout cela, Monsieur le Président en exercice du Conseil, pour vous suggérer d'adopter une initiative réellement efficace au cours des 45 derniers jours de la présidence espagnole, car le fait est que le nombre de chômeurs en Europe ne cesse d'augmenter, que nous ne créons pas les emplois promis à Lisbonne et que nous ne pouvons pas continuer à répéter toujours la même chose, en nous limitant à l'aspect purement administratif face à un problème d'une telle ampleur.


I agree with you that this is really the task of the Council, but I would like to refer to the seventh point, which says that there must be a labelling provision as soon as possible in consultation with the European Parliament.

Je suis d'accord avec vous pour dire que ce serait en fait au Conseil de le faire mais je voudrais insister sur le septième point. On y lit qu'on doit au plus tôt parvenir à la mise en place d'un système d'étiquetage, de concert avec le Parlement européen.


We are saying that DFO must really look at where the crisis is, where the problems are in the fishing industry.

Selon nous, le MPO devrait vraiment y regarder de plus près avant d'établir où il y a crise, où se situent les problèmes dans l'industrie de la pêche.


I cannot believe there could be a government in existence that would say that the public really does not know what is good for them; that it must pass legislation because the poor souls in Canada do not even know how to raise children in their own homes.

Je ne peux pas croire qu'il puisse exister un gouvernement qui dise que la population ne sait pas ce qui est bon pour elle; qu'il doit adopter un projet de loi parce que les pauvres Canadiens ne savent même pas comment élever leurs enfants dans leur propre maison.




Anderen hebben gezocht naar : dfo is really     really be scraping     i must     alliance must really     government in coming     must     really     you are saying     we must     they really     debate currently raging     then i must     not really     countries which really     reason for saying     spanish presidency must     presidency must really     which says     there must     saying that dfo must really     it must     public really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying that dfo must really' ->

Date index: 2023-11-20
w