Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «school said they » (Anglais → Français) :

Approximately 80 per cent of the teachers said they were firmly committed to Catholic education, 92 per cent said that it is not possible to have truly Catholic schools without the active participation of home, parish and school, and 87 per cent described the partnership between family, church and state as an appropriate way to educate children.

Environ 80 p. 100 des enseignants ont dit qu'ils étaient fermement engagés à l'égard de l'éducation catholique, 92 p. 100 qu'il n'est pas possible d'avoir des écoles vraiment catholiques s'il n'y a pas une participation active des familles, de la paroisse et de l'école, et 87 p. 100 ont décrit le partenariat réunissant la famille, l'Église et l'État comme un bon moyen d'éduquer les enfants.


“The Turkish Red Crescent is proud to partner with the European Union, the World Food Programme and the Turkish Ministry of Family and Social Policy in this innovative initiative, this unique programme aims to preserve the dignity of vulnerable refugees and empower them financially to the level that can allow them to send their kids to schools and buy the essentials they need to sustain their families”. said Turkish Red Crescent President Dr. Kerem Kinik".

«Le Croissant-Rouge turc est fier d'être le partenaire de l'Union européenne, du Programme alimentaire mondial et du ministère turc de la famille et des affaires sociales dans cette initiative innovante, dans ce programme unique en son genre qui a pour but de préserver la dignité des réfugiés vulnérables en leur donnant les moyens financiers nécessaires pour scolariser leurs enfants et acheter les biens de première nécessité leur permettant de subvenir aux besoins de leur famille», a déclaré M. Kerem Kinik, le président du Croissant-Rouge turc.


For many schools in remote parts of the European Union, partnerships financed from EU funds are the only opportunity for pupils and teachers to get involved in a project abroad. 85% of schools covered by the study said they intended to apply for funding for future partnerships.

Dans de nombreuses écoles situées loin des frontières, ces partenariats financés par des fonds européens représentent l’unique occasion pour les élèves et les enseignants de participer à un projet à l’étranger; 85 % des écoles couvertes par l’étude auraient l’intention de solliciter de nouveau des financements pour des partenariats.


In 1953, Jean Monnet said that the purpose of these schools was to bring together European children, irrespective of their nationality, and to instill in them the European spirit and sense of belonging, so that they may eventually create a united and prosperous Europe.

En 1953, Jean Monnet a déclaré que l’objectif de ces écoles était de rassembler des enfants européens, indépendamment de leur nationalité, et d’instiller en eux l’esprit européen et un sentiment d’appartenance à l’Europe, afin de les inciter à créer au final une Europe unie et prospère.


If we placed our trust in children, in the smallest children at school, and made them ambassadors of integration – given that they find it much easier to play or learn side by side with children from different cultures and backgrounds – we will have given children the job, as someone said, not of being mini-adults, but of being genuinely actively involved in integration policy.

Si nous plaçons notre confiance dans les enfants, dans les plus jeunes enfants à l’école, et que nous en faisons des ambassadeurs de l’intégration – vu qu’il est plus facile pour eux de jouer ou d’apprendre aux côtés d’enfants de différentes cultures et origines – nous donnerons aux enfants une mission, pas comme quelqu’un l’a dit, pour qu’ils agissent comme des adultes miniatures, mais pour qu’ils participent vraiment activement à la politique d’intégration.


There was one common feature in their story: every one of them said that they felt that if they were able to participate in school activities alongside their able-bodied peers, they would not be judged according to their disabilities but according to their abilities and personalities.

Leurs histoires avaient toutes un point commun: ils ont tous dit qu’il avait le sentiment que s’ils pouvaient participer aux activités scolaires au côté de leurs camarades valides, ils ne seraient pas juger par rapport à leurs handicaps, mais par rapport à leurs aptitudes et leurs personnalités.


2. The European Schools' mission: Sketching his vision of the European Schools, Jean Monnet said of their pupils that 'educated side by side, untroubled from infancy by divisive prejudices, acquainted with all that is great and good in different cultures, it will be borne in upon them that they belong together.

2. La mission des écoles européennes: Ébauchant sa vision des écoles européennes, Jean Monnet a tenu les propos suivants, en parlant de leurs élèves: "Élevés au contact les uns des autres, libérés dès leur plus jeune âge des préjugés qui divisent, initiés aux beautés et aux valeurs des diverses cultures, ils prendront conscience, en grandissant, de leur solidarité.


Let me give two examples which relate to everything that has been said here about the practical measures I would like to see adopted. One is that by 2002, all of Europe’s schools and training centres should be connected to the Internet and that they should at the same time have appropriately trained staff to provide the training which young people leaving secondary education need. I also would also like to see everyone receiving pr ...[+++]

Je voudrais citer deux exemples, liés qui plus est à tout ce qui a été dit ici sur les mesures concrètes que je voudrais voir approuvées : le premier exemple est que toutes les écoles et les centres de formation d'Europe seront reliés à l'Internet en 2002 et dotés du personnel apte à dispenser la formation indispensable pour que les jeunes qui sortent de l'école élémentaire et tous ceux qui ont une activité de formation professionnelle, chômeurs ou non, puissent acquérir une sorte de "permis de conduire" de la société de l'information, leur permettant de manier les ordinateurs et de naviguer sur l'Internet.


The young Hutu women in the Catholic school said they would not leave, that they would not betray their friends.

Les jeunes Hutues qui fréquentaient l'école catholique ont refusé de partir.


They found that the industrial partners provided a stimulating work environment, as well as good supervision and instruction, and 76 per cent said that on the basis of this experience they planned to go on to do a post- graduate degree, and 28 per cent said they would be staying in school longer because of their experience with the Undergraduate Student Research Awards Program.

Les participants ont trouvé que les partenaires industriels leur ont assuré un environnement de travail stimulant, une bonne supervision et une bonne formation. De plus, 76 p. 100 ont dit que, se fondant sur cette expérience, ils avaient l'intention d'obtenir un diplôme d'études supérieures, et 28 p. 100 ont affirmé qu'ils étudieraient plus longtemps à cause de leur participation au Programme de bourses de recherche de premier cycle.




D'autres ont cherché : parish and school     teachers said     teachers said they     kids to schools     families said     essentials they     for many schools     study said     study said they     these schools     jean monnet said     they     children at school     someone said     given that they     participate in school     them said     said that they     european schools     them that they     europe’s schools     has been said     that they     catholic school said they     staying in school     per cent said     school said they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'school said they' ->

Date index: 2021-12-14
w