Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sell their cows because they simply cannot compete " (Engels → Frans) :

We hear of farmers in the poorest countries forced to sell their cows because they simply cannot compete with the low prices of the subsidized Western milk that is flooding their markets.

Nous entendons parler d'agriculteurs dans les pays les plus pauvres qui sont forcés de vendre leurs vaches parce qu'ils ne peuvent simplement pas concurrencer les bas prix du lait subventionné qui provient des pays occidentaux et qui inonde leurs marchés.


Some unscrupulous shopkeepers, who are often to be found in the flea markets, selling estate jewellery, or at some other non-declared point of sale, manage to elude taxes and attract consumers with prices reduced by 25%, all the while bringing in their full profit margin, because they simply don't report their sales.

Des commerçants peu scrupuleux, que l'on retrouve souvent aux marchés aux puces, lors de ventes de bijoux de succession, ou à d'autres points de vente non déclarés, sont en mesure d'offrir aux consommateurs des prix de détail réduits de 25 p. 100 tout en conservant leur pleine marge de profit, car ils ne déclarent tout simplement pas les ventes.


Sometimes this is due to the redirection of the consumers to their national webs when they detect an IP from another country, and sometimes it is simply because they refuse selling to consumers from certain specific countries.

Ceci est parfois dû au fait qu'ils redirigent les consommateurs vers leurs sites internet nationaux lorsqu'ils détectent une adresse IP provenant d'un autre pays, ou simplement au fait qu'ils refusent de vendre des produits à des consommateurs de certains pays donnés.


I would like you to listen carefully, Mrs Harms, to the words of the co-founder of Greenpeace, Patrick Moore, and I quote: ‘Wind and solar power have their place, but because they are intermittent and unpredictable they simply cannot replace big baseload plants such as coal, nuclear and hydroelectric.

Je voudrais que vous écoutiez très attentivement, Madame Harms, les paroles de Patrick Moore, cofondateur de Greenpeace: «Les énergies éolienne et solaire ont leur place, mais leur côté intermittent et imprévisible font qu’elles ne peuvent tout simplement pas se substituer aux grandes installations de base que sont les centrales au charbon, nucléaires et hydroélectriques.


I would like you to listen carefully, Mrs Harms, to the words of the co-founder of Greenpeace , Patrick Moore, and I quote: ‘Wind and solar power have their place, but because they are intermittent and unpredictable they simply cannot replace big baseload plants such as coal, nuclear and hydroelectric.

Je voudrais que vous écoutiez très attentivement, Madame Harms, les paroles de Patrick Moore, cofondateur de Greenpeace: «Les énergies éolienne et solaire ont leur place, mais leur côté intermittent et imprévisible font qu’elles ne peuvent tout simplement pas se substituer aux grandes installations de base que sont les centrales au charbon, nucléaires et hydroélectriques.


We have a lot of people in our country who are simply not part of the sporting world because they simply cannot afford it or their parents do not have the funding or the money to get them into sports.

Bien des gens dans notre pays ne pratiquent pas de sport tout simplement parce qu'ils n'en ont pas les moyens, eux ou leurs parents.


The Member States cannot keep on building their own aircraft separately, having armaments industries that compete with each other to the point of ruin and ultimately are weakened, simply because they are not strong enough to have a European defence policy.

On ne peut pas continuer à construire des avions chacun dans son coin, à avoir une industrie d'armement qui se concurrence, qui se ruine et qui, finalement, s'affaiblit, tout simplement parce qu'on n'a pas la force de conduire une politique européenne de la défense.


We cannot continue to ignore the fact that there is a percentage – no doubt an absolute minority, but this percentage does exist – of people who travel to other Member States and who have no intention of reporting their presence to the host Member States, simply because they do not want to ...[+++]

Nous ne pouvons continuer d’ignorer la réalité: un certain pourcentage – à n’en pas douter une minorité absolue, mais ce pourcentage existe – de personnes se rendent dans d’autres États membres et n’ont nulle intention de signaler leur présence aux États membres hôtes, car ils ne veulent pas être reconnus officiellement, car ils n’ont nulle intention de se conformer à la loi ni de travailler légalement.


They simply cannot compete against the heavily subsidized agricultural products which are flooding their countries from wealthy countries like the United States and elsewhere.

Ils ne peuvent tout simplement soutenir la concurrence des produits agricoles hautement subventionnés qui inondent le marché de leur pays et qui viennent de pays riches, dont les États-Unis.


depression is written on people's faces as they are forced to sell their cattle and as they consider what they are going to do about their land that is drying and blowing away.intelligent hard working people simply cannot compete.there just is no release.

[.] le découragement se lit sur le visage des gens qui sont forcés de vendre leur bétail et qui se demandent ce qu'ils vont faire de leur terre qui devient aride et s'envole en poussière [.] ces gens intelligents et travailleurs ne peuvent tout simplement pas rester compétitifs [.] on n'entrevoit absolument aucun répit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sell their cows because they simply cannot compete' ->

Date index: 2024-07-17
w