16. Acknowledges the competence of local authorities with regard to urban planning; highlights, however, that urban planning should not be used as a pretext to circumvent the right to free establishment; recalls, in this connection, the importance of proper enforcement of the services directive; urges Member States to remove barriers to f
ree movement and to open up their markets in order to stimulate competitiveness and prom
ote diversity among shops, which is essential if shopping areas – in particular in town and city centres – ar
...[+++]e to remain attractive;
16. reconnaît la compétence des autorités locales en matière d'urbanisme; souligne cependant que l'urbanisme ne devrait pas servir de prétexte pour contourner le droit à la liberté d'établissement; rappelle, à cet égard, qu'il est important de correctement mettre en œuvre la directive sur les services; invite instamment les États membres à lever les obstacles à la liberté de circulation et à ouvrir leurs marchés, afin de stimuler la compétitivité et de favoriser la diversité des magasins, laquelle est essentielle pour assurer l'attractivité des zones commerciales, en particulier dans les centres-villes;