Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should be almost double what » (Anglais → Français) :

In other words, to allow for a combat capable force, the budget should be almost double what it is right now.

En d'autres mots, si nous voulons avoir une force réellement apte au combat, le budget devrait actuellement représenter près du double de ce qu'il est.


It acknowledges that, particularly since the EU's membership almost doubled in under a decade, there may be irreconcilable differences among countries and that there should be a means to resolve such stalemates.

En vertu de ce principe, il peut exister des différences insurmontables entre les pays de l’UE, particulièrement dans la mesure où leur nombre a quasiment doublé en dix ans.


In this context, it should be noted that, under the Sixth Framework Programme, resources for activities to support mobility have almost doubled. Moreover, the types of support available have been diversified and adapted in two ways: by extension of fellowships to cover all parts of a researcher's career, and by extension of the period during which f ...[+++]

De ce point de vue, on notera le quasi doublement des moyens consacrés aux actions de soutien à la mobilité dans le sixième Programe-Cadre, ainsi que la diversification des types de soutien accordés et leur adaptation dans un double sens : extension des bourses à la totalité de la carrière des chercheurs, et allongement de leur durée.


I should point out to my hon. colleagues that annual funding for safety nets now committed by the federal government is almost double what it was before the agreement was reached.

Je signale à mes collègues que la participation financière annuelle du gouvernement fédéral aux filets de sécurité est près du double de ce qu'elle était avant la signature de l'accord.


That is almost double what it spends going after tax cheats or criminals.

C'est près du double de ce qu'il dépense pour poursuivre des fraudeurs de l'impôt ou des criminels.


Therefore, the EU and Member States should provide a strong incentive to enhance the role of joint and double degrees in the internationalisation strategies of European HEIs, drawing on the experience of the almost 700 European and non-EU HEIs which have already benefited from the joint and double degrees provided by the Erasmus Mundus programme.

Dès lors, l’UE et les États membres devraient prendre des mesures incitant fortement les EES européens à accorder une plus grande importance aux diplômes communs et aux doubles diplômes dans leurs stratégies d’internationalisation, en exploitant l’expérience des quelque 700 EES d’Europe et de pays tiers qui ont déjà bénéficié des diplômes communs et des doubles diplômes délivrés dans le cadre du programme Erasmus Mundus.


Should current trends continue [27], participation in Sweden would by 2010 fall to almost half its present level; on the other hand, participation in the UK would double to more than 30%.

Si les tendances actuelles se poursuivent [27], la participation en Suède chuterait d'ici 2010 à près de la moitié de son niveau actuel; en revanche, la participation au Royaume-Uni doublerait pour atteindre plus de 30 %.


Almost half of the Member States studied have not adequately established what should be their appropriate level of supply security before putting in place a capacity mechanism.

Près de la moitié des États membres analysés n’ont pas défini comme il se doit leur niveau adéquat de sécurité d’approvisionnement avant de mettre en place un mécanisme de capacité.


When it comes to consumption taxes, by 2005 the federal government will be collecting almost $30 billion per year from GST, almost double what it was collecting in 1993 when the present Prime Minister promised to abolish it.

Pour ce qui est de la taxe à la consommation, à l'horizon 2005, le gouvernement fédéral percevra près de 30 milliards de dollars par an en taxe sur les produits et services, pratiquement le double de ce qu'il percevait en 1993, époque à laquelle l'actuel premier ministre avait promis d'abolir la TPS.


I would like to draw your attention to the data for December 1992, when timber royalties in Quebec were $5.42 per cubic meter; they reached almost $11 at their peak, in 1997, and today they sit at $9.26, that is almost double what they were in 1992.

J'aimerais attirer votre attention sur la donnée de décembre 1992, alors que les redevances forestières au Québec étaient de 5,42 $ le mètre cube; elles sont passées à près de 11 $, à leur maximum, en 1997, et elles sont aujourd'hui de l'ordre de 9,26 $, soit près du double de ce qu'elles étaient en 1992.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be almost double what' ->

Date index: 2021-10-19
w