Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simon busuttil have said " (Engels → Frans) :

In Witness Whereof the Honourable Ernest Lapointe, Minister of Justice, and the Honourable Charles Stewart, Minister of the Interior, have hereunto set their hands on behalf of the Dominion of Canada, and the Honourable Simon Fraser Tolmie, Premier and Minister of Railways of the said Province, and the Honourable Frederick Parker Burden, Minister of Lands thereof, have hereunto set their hands on behalf of the Province of British C ...[+++]

En foi de quoi l’honorable Ernest Lapointe, ministre de la Justice, et l’honorable Charles Stewart, ministre de l’Intérieur, ont ci-dessous apposé leur seing au nom du Dominion du Canada, et l’honorable Simon Fraser Tolmie, premier ministre et ministre des Chemins de fer de ladite province, et l’honorable Frederick Parker Burden, ministre des Terres de ladite province, ont apposé ci-dessous leur seing au nom de la province de la Colombie britannique.


You may have said it, but how many years did Simon Fraser University spend attempting to and ultimately gaining entry into the NCAA?

Vous l'avez peut-être dit, mais combien d'années d'efforts l'Université Simon-Fraser a-t-elle consacrées avant de réussir à entrer dans la NCAA?


This is a visa affair, as Mr Busuttil has said: even non-ticketed infants are required to have an approved travel authorisation.

C’est une affaire de visa, comme l’a dit M. Busuttil: même les petits enfants, exemptés de billet, doivent avoir une autorisation de voyage.


Mary Simon has said that “The issues have just escalated when you look at what’s happening now with climate change”.

Je cite Mary Simon: « Les problèmes ne font que s'aggraver, si l'on considère ce qui se produit maintenant en raison des changements climatiques».


The consequence is that, as my colleagues Louis Grech and Simon Busuttil have said, over four thousand illegal immigrants have entered Malta in the past two weeks. This is the equivalent of sixty thousand in Italy, or eighty thousand in Germany.

La conséquence, c’est que, comme mes collègues MM Grech et Busuttil l’ont indiqué, plus de quatre mille immigrés illégaux sont arrivés à Malte au cours des deux dernières semaines, ce qui équivaut à soixante mille pour l’Italie ou quatre-vingt mille pour l’Allemagne. Et l’été ne fait que commencer.


Simon Busuttil (PPE-DE), – (MT) On this report I would like to say that despite its initiative in favour of the environment, there was still a lack of consideration regarding the negative and disproportionate effects that it would have on the regions and countries that are situated on the periphery of the European Union, as Malta is.

Simon Busuttil (PPE-DE). – (MT) Au sujet de ce rapport, je voudrais dire que malgré son initiative en faveur de la protection de l’environnement, on ne prend toujours pas suffisamment en considération les effets négatifs disproportionnés qu’il aurait sur les régions et les pays situés en périphérie de l’Union européenne, comme c’est le cas de Malte.


I suppose I am celebrating slightly that we are having this debate and that my colleague, Simon Busuttil, is going to have a report and prepare information, but I think the Council needs to be a little more proactive on this, and indeed the Commission likewise.

Je suppose que je me réjouis quelque peu que nous tenions ce débat et que mon collègue Simon Busuttil prépare un rapport et des informations, mais je pense que le Conseil doit se montrer un peu plus proactif sur cette question, tout comme la Commission.


When we were preparing for your visit, we did a little bit of research. I'll just read what I have here: according to a prominent Venezuelan Jewish organization, the Confederation of Israelite Associations of Venezuela, the denunciation of Chávez by American-based organizations, such as the ADL or the Simon Wiesenthal Center, have been counterproductive, because at the time—this is 2009, following the incidents the Venezuelan government was reaching out to the Jewish community in Caracas; last year, Mr. Bittan, the vice-p ...[+++]

Je vais tout simplement vous lire ce que j'ai ici: d'après une organisation juive bien connue du Venezuela, la Confédération des Associations israélites du Venezuela, la dénonciation de Chávez par des organismes américains comme ADL ou le Centre Simon Wiesenthal a été contre-productive, parce qu'à l'époque — c'est-à-dire en 2009, à la suite des incidents — , le gouvernement vénézuélien s'efforçait de tendre la main à la communauté juive de Caracas.


Was it not the celebrated Austrian Simon Wiesenthal who said: ‘Freedom is not a gift of heaven, you have to fight for it every day’? Liberals and Democrats agree.

N’était-ce pas le célèbre Autrichien Simon Wiesenthal qui a dit que la liberté n’est pas un cadeau tombé du ciel et qu’il faut se battre pour elle chaque jour? Les démocrates et les libéraux partagent cet avis.


Senator Eaton: Ms. Simon, you said that the territories and provinces were against the Inuit having their own health annex.

Le sénateur Eaton : Madame Simon, vous avez dit que les territoires et les provinces s'opposaient à ce que les Inuits aient leurs propres établissements de santé.




Anderen hebben gezocht naar : honourable simon     interior have     said     years did simon     you may have     may have said     busuttil     required to have     mary simon     the issues have     simon has said     grech and simon busuttil have said     simon     simon busuttil     would have     going to have     what i have     vice-president said     celebrated austrian simon     you have     ms simon     inuit having     you said     simon busuttil have said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simon busuttil have said' ->

Date index: 2023-01-10
w