Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "situation not bother anybody " (Engels → Frans) :

That was big brother managing a province that was doing quite fine operating its own system with a user fee that did not bother anybody in the emergency rooms, but the government said it would take away our highway grant of $90 million for that year if we did not stop collecting that $45 million worth of user fees in the emergency rooms.

Big Brother a mis son nez dans les affaires d'une province qui gérait très bien son propre système. Le gouvernement libéral nous a dit qu'il nous enlèverait notre subvention de 90 millions de dollars pour les routes si nous n'arrêtions pas de demander ces 45 millions de dollars en frais d'utilisation dans les salles d'urgence.


However, lo and behold, there was another level of government, the provincial government, which had not even seen the situation, was not aware of the situation had not discussed it with anybody, had only looked at a little drawing of what we were talking about when we had to get some authority to go ahead with this, and it flatly denied the proposal.

Hélas, nous devions obtenir l'approbation d'un autre ordre de gouvernement avant d'autoriser les travaux. Il s'agissait du gouvernement provincial, dont les représentants n'avaient même pas vu les lieux, n'étaient pas au courant de la situation, n'en avaient discuté avec personne, et pourtant ils ont rejeté carrément la proposition.


It was clearly illegal, but it does not seem to bother anybody on that side of the House.

Ces actes seraient nettement illégaux, mais personne de l'autre côté de la Chambre ne semble s'en soucier.


Does this situation not bother anybody?

Cette situation ne dérange-t-elle personne?


Ordinary workers or people needing protection need not bother, whereas highly educated people – the very people the developing world needs if its countries are to be able to improve their situations domestically – these people are welcome.

Les gens ordinaires ou ceux qui ont besoin d’être protégés peuvent aller se faire voir ailleurs, alors que les travailleurs hautement qualifiés - ceux-là même dont les pays en développement ont besoin pour améliorer leur situation au niveau national - sont les bienvenus.


If anybody thinks that the situation could have been worse than it was last year, all we have to do is look at the evidence: poverty, food shortages, continuing oppression, the elimination of political opponents, the continuing incarceration of a Sakharov and Nobel Peace Prize winner, the continuing oppression and suppression of any alternative viewpoint being brought forward.

(EN) Se peut-il que la situation soit pire que l'année dernière? Pour répondre à cette question, il suffit de constater l'évidence: pauvreté, pénuries alimentaires, répression permanente, élimination des opposants politiques, incarcération continue d'un lauréat du prix Sakharov et du prix Nobel de la paix, oppression et rejet systématiques de tout avis divergent exprimé.


Some still argue for declarations in support of democracy but say let us be prudent and not offend anybody, let us not aggravate the situation further by taking sides.

Certains continuent de plaider en faveur de déclarations de soutien à la démocratie tout en invitant à la prudence et à n’offenser personne, à veiller à ne pas aggraver plus encore la situation en prenant parti.


Anybody who looks at the violence around the world, the violence often associated with the breakdown of States, from Somalia to Sudan, to Sierra Leone, to Afghanistan; anybody who looks at the situation created by the breakdown of States knows how much the trade and small arms is responsible for continuing the violence and making the violence far more lethal.

Quiconque analyse la violence dans le monde, la violence souvent associée à la désintégration d'États, de la Somalie au Soudan, du Sierra Leone à l'Afghanistan ; quiconque analyse la situation découlant de la désintégration d'États sait à quel point le commerce des armes de petit calibre entretient la violence et la rend nettement plus meurtrière.


Since the media all reported on this document, I ask the minister if he bothered to summon this person, who is not just anybody, but the person responsible for his department's strategic directions and policies.

Depuis que les médias ont tous fait état de ce document, je demande au ministre s'il a pris la peine de convoquer son responsable, et pas n'importe quel responsable, le responsable des politiques et des orientations stratégiques du ministère?


[English] Ms. Val Meredith (Surrey-White Rock-South Langley, Ref.): Mr. Speaker, I ask the hon. member if this employment equity legislation will address an issue of discrimination by using discrimination itself (1055 ) Although the legislation as he interprets it may not be doing that, we do have a situation in which those who are not covered by employment equity legislation are being told not to even bother applying for some of these positions that are open because they happen to fall outside of the categories of this protection.

[Traduction] Mme Val Meredith (Surrey-White Rock-South Langley, Réf.): Monsieur le Président, le député ne croit-il pas que cette loi sur l'équité en matière d'emploi, qui va être adoptée, tente de régler le problème de la discrimination à l'aide de la discrimination? (1055) Même si le projet de loi, selon son interprétation, ne le fait pas, nous sommes bien aux prises avec une situation où l'on informe ceux qui ne sont pas visés par la loi sur l'équité en matière d'emploi de ne pas se donner la peine ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation not bother anybody' ->

Date index: 2024-08-19
w