Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "six days following hurricane katrina " (Engels → Frans) :

in paragraph 1, the phrase "three months during the six months following the date of first entry" is replaced by the phrase "90 days in any 180-day period".

au paragraphe 1, les termes "trois mois au cours d'une période de six mois à compter de la date de première entrée" sont remplacés par les termes "90 jours sur toute période de 180 jours".


Newfoundland and Labrador, for instance, had to adjust their prices three times within six days following Hurricane Katrina to reflect the market reality.

À Terre-Neuve et Labrador, par exemple, il a fallu ajuster les prix à trois reprises en six jours après l'ouragan Katrina pour refléter la réalité du marché.


1. Within six days from the submission of the application dossier, the Member State concerned shall notify the sponsor through the EU portal of the following:

1. Dans un délai de six jours à compter du dépôt du dossier de demande, l'État membre concerné fait savoir au promoteur par l'intermédiaire du portail de l'Union:


In April 2007, U.S. gasoline stocks reached their lowest level since September 2005, following hurricane Katrina.

En avril 2007, les stocks américains ont connu leurs niveaux les plus bas depuis septembre 2005 dans la foulée de l'ouragan Katrina.


In April 2006, that profit margin was 19.5¢, and last Wednesday, it was up to a record-setting 27¢ per litre, the highest ever except for a short period following hurricane Katrina.

Selon l'Association Québécoise des Indépendants du Pétrole, une marge de profit raisonnable à l'étape du raffinage se situe entre 4 ¢ et 7 ¢ le litre. Or, en avril 2006, cette marge se situait à 19,5 ¢, et mercredi dernier, elle atteignait 27 ¢ le litre, ce qui constitue un record si on exclut la brève période qui a suivi l'ouragan Katrina.


The day after hurricane Katrina hit, there was a 40¢ to 50¢ increase in the price of gasoline.

Le lendemain de l'ouragan Katrina, le prix de l'essence a augmenté de 40 à 50 ¢ le litre.


Last year the Competition Bureau concluded its examination of high gasoline prices following hurricane Katrina.

L'an dernier, le Bureau de la concurrence a conclu son examen sur la hausse du prix de l'essence qui a fait suite à l'ouragan Katrina.


Failing this, the request may be submitted and the fees paid within a further period of six months following the day referred to in the first sentence, provided that an additional fee is paid within this further period.

À défaut, la demande peut encore être présentée et les taxes acquittées dans un délai supplémentaire de six mois prenant cours le lendemain du jour visé dans la première phrase, sous réserve du paiement d'une surtaxe au cours dudit délai supplémentaire.


That six-month retention period shall start on the day following that on which the application is submitted.

Cette période de rétention de six mois commence le jour suivant celui du dépôt de la demande.


The six-month retention period provided for in Article 125(2) of Regulation (EC) No 1782/2003 shall start on the day following that on which the application is submitted.

La période de rétention de six mois prévue à l'article 125, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1782/2003 commence le jour suivant celui du dépôt de la demande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'six days following hurricane katrina' ->

Date index: 2021-03-10
w