Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sort content we really cannot become » (Anglais → Français) :

Ladies and gentlemen, with this sort of content we really cannot become the world’s leading knowledge-based economy or society.

Mesdames et Messieurs, avec ce genre de contenu, nous n’avons aucune chance de devenir l’économie ou la société de la connaissance la plus avancée au monde.


I really cannot have, and I do not want, any of these initiatives to be understood as taking benefits away from our members, particularly the sort of risk that we put them in and that they voluntarily expose themselves to every day.

Je ne veux absolument pas qu'on pense que ces initiatives entraîneront une réduction des avantages, d'autant plus que nos membres s'exposent volontairement tous les jours à des risques.


With all the downsizing we have to face and being more efficient, it has become very difficult to keep people in the service who are injured, who really cannot give 100% to the tasks they have been doing, for whatever reason, whether they be injuries on the soccer field or in operations, and we have— I'll call them harsh policies in place to make sure anyone who serves can serve anywhere in Canada or abroad and is deployable within his trade; otherwise he goes out.

Compte tenu de la réduction des effectifs et de ce que nous devons augmenter notre efficacité, il est devenu très difficile de conserver chez nous des personnes blessées, qui ne peuvent exercer leurs fonctions à 100 p. 100, pour quelque raison que ce soit, qu'elles aient été blessées ou jouant au soccer ou dans des opérations. Nous avons des politiques que je qualifierais de rigoureuses pour nous assurer que nos gens peuvent travailler partout au Canada ou à l'étranger, qu'ils peuvent être déployés selon leur métier.


Without information on available capacity the gas market cannot become really competitive and new entrants cannot access the markets.

En l’absence d'informations sur la capacité disponible, il est impossible que le marché du gaz deviennent vraiment concurrentiel et que de nouveaux acteurs aient accès aux marchés.


It is precisely those who have not, so to speak, lost their senses, who know that we, in a world that has become more problematic, need to do politics in dialogue, that should feel least obliged to criticise summit meetings of this kind, and anyone who is critical of the summit in Heiligendamm on the grounds that lively debates are going on there about climate change and because they fear that sort of controversy really has no business taking part in them.

Ce sont précisément ceux qui n’ont pas, façon de parler, perdu le sens commun, qui savent que nous avons besoin, dans un monde devenu plus problématique, de faire de la politique en dialoguant, qui doivent éviter de critiquer ces réunions au sommet. Et toute personne qui critique le sommet de Heiligendamm parce que des discussions animées s’y déroulent au sujet du changement climatique et parce qu’elles craignent ces polémiques n’ont vraiment aucune ra ...[+++]


We really cannot offer too much to the Americans to help with this program, other than our willingness to become involved.

Nous ne pouvons pas vraiment offrir beaucoup d'aide aux Américains à l'égard de ce programme, si ce n'est leur faire part de notre intérêt à y participer.


That sort of comment really cannot be left unchallenged, and I would like to enlighten you a bit about how our import and export situation looks at the moment.

On ne peut vraiment pas laisser cette affirmation sans réponse et je voudrais donc quelque peu vous expliquer comment se présente notre situation actuelle en matière d'importations et d'exportations.


We really cannot completely ignore the polluter pays principle here but, as you know, there is a sort of solidarity over and above that, in the form of a fund of EUR 300 million, which the Commission has been demanding to see increased to EUR 1 billion for some time now – for several months in fact.

Nous ne devrions pas oublier tout à fait le principe du pollueur-payeur mais vous savez qu'il existe aussi une espèce de solidarité et un fonds de 300 millions d'euros ; la Commission a demandé il y a longtemps déjà - plusieurs mois - que ce fonds soit augmenté à 1 milliard d'euros.


I really cannot see how some sort of Mediterranean Bank will help to get the money there.

En réalité, je ne vois pas en quoi une banque pour la Méditerranée conduira à ce que l'argent soit mieux affecté dans cette région.


If we put impediments in place that prevent us from doing that, like the clause in the split run bill, Bill C-103, which does not allow Canadian magazines-this is unbelievable-that have a circulation in the United States that is less than it is in Canada to send back the editorial content via split run to Canada, then we are putting up an impediment that prevents our magazine industry from becoming bigger and from going out into these other countries and really making it ...[+++]

Si nous élevons des obstacles qui nous empêchent de le faire, comme le fait le projet de loi C-103 sur les éditions à tirage dédoublée, qui empêchent les magazines canadiens-et c'est incroyable-moins largement distribués aux États-Unis qu'au Canada de publier au Canada le même corps rédactionnel par le truchement d'une édition dédoublée, nous élevons en fait des obstacles qui empêcheront notre industrie du magazine de croître, d'entrer sur de nouveaux marchés et de devenir plus viable à long terme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sort content we really cannot become' ->

Date index: 2021-09-22
w