Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «south ossetia became part » (Anglais → Français) :

While Russia declared that it was part of an effort to contain the conflict in neighbouring Chechnya, residents of both South Ossetia and Abkhazia were excluded from the visa requirement.

Même si Moscou a déclaré que ce régime s'inscrivait dans le cadre d'un effort destiné à circonscrire le conflit dans la Tchéchénie voisine, les habitants de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie ont été exemptés des exigences relatives aux visas.


Give in?’ In fact, the message is somewhat simplistic, for it was actually under Lenin that South Ossetia became part of Georgia. In the process, some 18 000 lives were lost and around 50 000 people were expelled. Abkhazia became part of Georgia under Stalin. It is important to stick with the truth here and to take account of all sides’ positions. Zviad Gamsakhurdia, who became the first [http ...]

Give in?» («Lenine. Staline. Poutine. On capitule?» En réalité, le message est quelque peu simpliste puisque c’est sous Lenine que l’Ossétie du Sud fut intégrée à la Géorgie. Durant ce processus, quelque 18 000 vies furent perdues et environ 50 000 personnes furent expulsées. L’Abkhazie fut annexée à la Géorgie sous Staline. Il est important de s’en tenir à la vérité ici et de prendre en compte les positions de toutes les parties. Zviad Gamsakhurdia, qui devint le premier président de la République de Géorgie et qui a, à présent, à no ...[+++]


As though pursuing that theme, North Ossetia’s Minister for Population talked about South and North Ossetia merging under Russian law, in other words of South Ossetia becoming part of Russia.

Comme s’il poursuivait cette idée, le ministre de la population d'Ossétie du Nord a parlé d'une fusion des Ossétie du Sud et du Nord sous le droit russe, en d'autres mots de l'Ossétie du Sud devenant une partie de la Russie.


13. Reiterates its unconditional support for the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the internationally recognised borders of Georgia, and calls on Russia to respect them; encourages the Georgian authorities to make further efforts to achieve a settlement of Georgia's internal conflicts in Abkhazia and South Ossetia; welcomes the Tagliavini Report and supports its main observations and conclusions; expects that the extensive background information provided by the Report can be used for legal proceedings at the International Criminal Court and by indivi ...[+++]

13. réitère son soutien inconditionnel en faveur de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'inviolabilité des frontières internationalement reconnues de la Géorgie et invite la Russie à les respecter; encourage les autorités géorgiennes à poursuivre leurs efforts pour parvenir à un règlement des conflits internes de la Géorgie en Abkhazie et en Ossétie du Sud; salue le rapport Tagliavini et souscrit à ses conclusions et observations principales; estime que les informations contextuelles importantes fournies par ce rapport pourront servir dans le cadre de procédures lancées devant le Tribunal pénal international (TPI) et q ...[+++]


– (PL) Mr President, exactly two weeks ago I had the opportunity of visiting South Ossetia as part of a European Parliament delegation.

- (PL) Monsieur le Président, il y a deux semaines exactement, j’ai eu l’occasion de me rendre en Ossétie du Sud en tant que membre d’une délégation du Parlement européen.


4. Underlines that any proposed solution must be acceptable to the citizens of Georgia and to the people in the two breakaway provinces; therefore urges Georgia to clarify what kind of administrative status the regions of South Ossetia and Abkhazia could have as part of a long-term solution;

4. souligne que toute solution proposée doit pouvoir être acceptée par les citoyens de Géorgie et la population des deux provinces séparatistes; invite dès lors instamment la Géorgie à préciser quel type de statut administratif les régions d'Ossétie du Sud et d'Abkhazie pourraient avoir dans la perspective d'une solution à long terme;


The fight for independence by the autonomous republics which form part of the country (South Ossetia and Abkhazia) and fights between the supporters of Z. Gamsakourdia and E. Chevardnadze have lead to a succession of ethnic and civil conflicts.

La lutte pour l'indépendance des républiques autonomes qui font partie du pays (Ossétie du Sud et Abkhazie) et les conflits entre les partisans de Z. Gamsakourdia et de E. Chevardnadze ont fait succéder les conflits interethniques aux troubles civils.


The breed moved south to Illinois, over to Michigan and up to present-day Manitoba, where it became part of the great overland transport system of the Hudson's Bay Company, then to Fort Edmonton, in what is now Alberta, and Fort Steel, in what became British Columbia.

Il s'est déplacé vers l'Illinois, en passant par le Michigan jusqu'à ce qui est aujourd'hui le Manitoba, où il a participé au système de transport par voie de terre de la Compagnie de la baie d'Hudson vers Fort Edmonton et Fort Steel, dans ce qui est devenu la Colombie-Britannique.


Terrorism blossoms when resources are fed to it, and Somalia became more than just a failed state; it became a terrorist state, especially in the south part, and in Ogaden as well.

Le terrorisme prospère lorsqu'il en a les moyens et la Somalie est devenue plus qu'un État renégat; elle est devenue un État terroriste, surtout dans le Sud ainsi que dans la région d'Ogaden.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'south ossetia became part' ->

Date index: 2023-04-30
w