Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "southern countries had always " (Engels → Frans) :

Historically, since the days of the Spaniards and Portuguese, Brazil and the countries of the southern cone have always traded mostly with Europe; the northern countries of Venezuela, Colombia, Panama, and Ecuador look more to the United States; the Caribbean countries look traditionally to the U.K. and the U.S.; and Mexico traded with the U.S. and Europe.

Traditionnellement, depuis l'époque des Espagnols et des Portugais, le Brésil et les autres pays du Sud ont toujours fait affaire plutôt avec l'Europe; les pays du Nord tels que le Venezuela, la Colombie, le Panama et l'Équateur sont plus tournés vers les États-Unis; les pays des Antilles traditionnellement étaient tournés vers la Grande-Bretagne et les États-Unis; et le Mexique faisait affaire avec les États-Unis et l'Europe.


This is what the country had always aspired to and, with Yulia Tymoshenko, it was closer to achieving that goal than ever before.

C'est ce à quoi ce pays aspire depuis toujours, et avec Iulia Timochenko, on est plus près du but que jamais.


The country lost its independence by being absorbed into the Soviet sphere of influence for decades. We were cut off from the real Europe, from the community to which we had always belonged through our traditions.

L’intégration du pays dans la sphère soviétique pendant plusieurs décennies a entraîné la perte totale de son indépendance, l’a coupé de l’Europe réelle, de la communauté à laquelle ses traditions l’avaient toujours attaché.


This is another reason why Europe can benefit from the prospect of a forum for dialogue with the Mediterranean countries, almost always transit countries for the majority of the illegal immigrants who reach the southern coasts of the continent.

C’est là une autre raison pour laquelle l’Europe a beaucoup à gagner de la perspective d’un forum de dialogue avec les pays méditerranéens, qui sont presque toujours des pays de transit pour la majorité des immigrants clandestins qui atteignent les côtes méridionales du continent.


However, in reality our country has always had crime, and I am probably not wrong in predicting that there will be always be crimes and people who are misguided and that there will be victims.

Toutefois, la réalité est que notre pays a toujours eu son lot de crimes et je ne me trompe probablement pas en avançant qu'il y aura toujours des crimes et des gens dans l'erreur et qu'il y aura des victimes.


There are however several important differences between the two rounds of enlargement. First, while the Southern countries had always been market economies, in the CEECs transition to a market economy only started in the early 1990s. Second, the income gap between the European Union and the candidates is much wider for the CEECs than it was for the Southern countries. Third, there is greater potential for migration with the future enlargement. This is because the income differential with the EU is wider, while at the same time the geographical proximity to the EU is also greater. The last difference concerns the agricultural sector. Its ...[+++]

Cependant, il existe plusieurs différences importantes: premièrement, alors que les pays du sud avaient toujours été des économies de marché, la transition vers ce type de système n'a commencé dans les PECO qu'au début des années 1990; deuxièmement, l'écart de revenu entre l'Union européenne et les pays candidats est nettement plus marqué dans le cas des PECO qu'il ne l'était pour les pays du sud. troisièmement, les flux migratoires potentiels sont plus importants cette fois-ci, à la fois parce que le différentiel de revenu est plus ...[+++]


This must be taken into account, especially in southern countries, such as Portugal, which have always had reservations on this issue.

Cet aspect doit être pris en considération, plus particulièrement dans les pays du sud, comme le Portugal, qui ont toujours exprimé des réserves sur ce point.


Although the ACP countries had always shown they were willing to continue their cooperation with the European Union, Europe was becoming involved in other matters.

Si les pays ACP ont toujours manifesté leur volonté de continuer leur coopération avec l'Union européenne, du côté européen, d'autres scénarios étaient envisagés.


This was an idea which had always had a foothold in the northern countries – in Austria, in the Scandinavian countries, in Germany; in England too the concept of adult education has always existed – but in the southern countries it had not taken root to such an extent.

En Autriche, dans les pays scandinaves, en Allemagne, en Angleterre aussi, le thème de la formation des adultes a toujours été à l’ordre du jour et constitue une idée qui était déjà ancrée dans les pays nordiques, tandis qu’il n’était pas aussi enraciné dans les pays du Sud.


The situation in southern Africa Both sides were satisfied with the progress of the elections in Namibia: the Namibian people had been consulted in accordance with United Nations resolution 435. Mr Marín stressed that in the negotiations on the new Lomé Convention both the Community and the ACP countries had already agreed to Namibia's accession to the Convention once it had become independent and subject to the approval of the peo ...[+++]

La situation en Afrique Australe Les deux parties ont exprimé leur satisfaction pour l'évolution du processus électoral en Namibie : la consultation du peuple namibien s'est déroulée dans le respect de la résolution 435 des N.U. M. MARIN a souligné que, dans le cadre des négociations pour le renouvellement de la Convention de Lomé, la CE aussi bien que les pays ACP ont d'ores et déjà donné leur accord à l'adhésion de la Namibie à la Convention, dès que le pays aura obtenu son indépendance et si le peuple namibien le souhaite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'southern countries had always' ->

Date index: 2022-05-26
w